Kirner A. Bertalan
és a Kornya-Krónika
- tanulmány a román fordításhoz -
A mintegy 160 esztendő
alatt, amióta a modern baptizmus a magyar anyanyelvűek között is jelen van, missziónkat,
történelmünk kisebb-nagyobb fejezeteit bemutató kiadványok sokasága látott
napvilágot mind az európai, mind az észak-amerikai kontinensen. Minden egyes
kiadványnak – legyen szó akár könyvekről, akár rendszeresen megjelenő lapokról
– megvan a maguk győzedelmes útja vagy éppen kálváriája aszerint, amint a
történelem kereke fordult. Kirner A. Bertalan (1884-1973) fő műve, a „Kornya
Mihály baptista úttörő paraszt apostol krónikája” különleges helyet foglal el a
sokféle kiadvány között. Egyrészt azért, mert egy olyan ember életét vázolja
fel, aki annak ellenére, hogy nem volt teológiai képzettsége, rendkívül
eredményes úttörő munkája révén az egész Európa baptista történelmének
meghatározó személyiségévé vált. Kornya Mihály nemcsak a magyarok között
hirdette Isten igéjét, hanem a románok és a szlovákok között is, és amerre csak
járt, szinte mindenütt gyülekezetek alakultak meg. Az általa alapított
gyülekezetek legnagyobb része mind a mai napig fennáll és virágzik. Másrészt
azért különleges e könyv, mert maga a szerzője is különleges ember volt. Nem
gyakran történik meg, hogy egy más felekezet papjai vagy lelkipásztorai közül
valaki a baptista történelem szenvedélyes kutatójává váljon. A magyar baptista
történelemben Kirner A. Bertalan esete az egyetlen ilyen példa. A nagyhírű
református lelkészből és egyházi íróból lett baptista történésznek a felismert
bibliai igazságok melletti bátor kiállása mércét állított nemcsak kortársai,
hanem a későbbi nemzedékek számára is. Harmadsorban a Kornya-Krónika azért is
különleges könyv, mert megírásának és kiadásainak történetéből izgalmas regény
kerekedhetne ki. Izgalmasabb, mint bármely más magyar baptista kiadványé. Csoda
volt, hogy 1949-ben első ízben megjelenhetett. Hosszú évtizedek göröngyös,
meredek útjának jelentős állomása, hogy kezünkben tarthatjuk a Kornya-Krónikát
immár román nyelvű változatban is. Aki olvassa, hamar rájöhet, hogy e könyv nem
tudományos munka, nem is szépirodalmi alkotás. Hiányosságai ellenére hatalmas
érték mégis, mert nélküle felmérhetetlenül szegényes lenne a missziónk
kezdeteiről alkotott képünk, és talán nem íródott volna meg annyi gyülekezeti
krónika és életrajz, amikhez épp a Kornya-Krónika nyújtott ösztönző alapot.
Hogy a kedves Olvasó még jobban felmérje, milyen kivételes könyvet is tart a
kezében, szükségesnek láttuk nagy vonalakban ismertetni Kirner A. Bertalan
munkásságát és a Kornya-Krónika viszontagságos
történetét.
2009-ben, a kontinentális
Európa baptista missziójának 400-ik esztendejében arra is emlékezünk
egyszersmind, hogy Kornya Mihály 165, Kirner A. Bertalan pedig 125 évvel
ezelőtt jött a világra. Habár több tucat írása jelent meg egyházi és néprajzi
témában, és munkássága korának társadalmi életében kiemelkedő volt, Kirner A.
Bertalan nevét mégis a „baptista úttörő paraszt apostolról” szóló könyve
kapcsán emlegetik leginkább. A szerző Békésen látta meg a napvilágot 1884.
május 21-én, református család gyermekeként. Édesapja, aki kalapkészítő mester
volt, 1900-ban elhunyt. Elemi és gimnáziumi tanulmányait szülővárosában végezte
1890 és 1904 között. A békési református lelkész, Kecskeméti Ferenc (1855-1916)
élete és igehirdetése nagy hatással volt rá úgyannyira, hogy eldöntötte: mégsem
kalapkészítő lesz, ahogyan ezt korábban tervezte, hanem igehirdető. Már egészen
fiatalon tudatosodott benne, hogy Isten az örökkévaló kincsek gyűjtésére hívta
el, ezért az utolsó gimnáziumi évben az ősi, hírneves Sárospataki Református
Kollégiumban tanult. Ott tette le érettségi vizsgáit is. 1905-ben sikeresen
felvételizett a sárospataki Református Főiskola teológiai fakultására. Később egy
rövid ideig a jénai egyetemen folytatta teológiai tanulmányait.
Református
lelkipásztorként 1912 óta megjelenő könyveivel hamarosan országos hírnévre tett
szert. A „Hősök, imádkozzunk a kórházban is” (1915., Budapest) című
könyvecskéje hátlapján olvashatjuk: „Kirner A. Bertalan egyházi író eddig
megjelent munkáit örömmel vette a református társadalom, szívesen fogadta a
szakirodalom.” A kritika „erős hitű, ügyes tollú” szerzőnek ismerte el. Nagy
kedvvel és szenvedéllyel foglalkozott a magyar népművészettel is: egyike volt a
protestáns fejfák és sírfeliratok legelső kutatóinak. A békési vásárról szóló
írása értékes helytörténeti dokumentum, újabb kiadásban ma is kapható. A
néprajz iránti szenvedélye bemerítkezése után is megmaradt – a magyar
népművészetben meghonosodott habán (anabaptista) motívumok szakszerű
vizsgálatának egy egész dolgozatot szentelt. Igyekezett odaírni a Kornya-Krónika
belső címoldalára is, hogy „Néprajzi és egyháztörténeti emlékek”. Lelkészi
szolgálatának legjelentősebb állomása a Dunakeszi-Alagi Református Egyházközség.
A frissen önállósult gyülekezet 1921. novemberében iktatja be első lelkészét, a
fiatal, 37 esztendős Kirner A. Bertalant, aki aztán nemcsak, hogy példátlan
odaadással irányítja a közösséget, hanem az egész település társadalmi életében
is tevékenyen részt vesz. Mintegy tíz esztendőn át szolgált Dunakeszin.
A ’30-as évek elejére a
munkával és a családi gondokkal járó feszültségek szinte teljesen
felemésztették lelki erejét. 1933 pünkösdjében váratlan, és sokak számára
megdöbbentő fordulat állt be életében. A templomról templomra járó, a szívbéli békességet
és az Istennel való személyes kapcsolatot kereső Kirner betéved a budapesti
Nap-utcai imaházba is. Dr. Somogyi Imre (1894-1951) egyházelnök hirdette itt az
igét, ami olyan mély benyomást keltett benne, hogy négyszemközt is akart a
prédikátorral találkozni. A hallott ige és a beszélgetés igazi megtéréshez
segítette a zaklatott szívű lelkészt, aki nemsokára, szeptember 10-én be is
merítkezett az Úr Jézus példájára. Népszerűsége, országos hírneve ellenére
otthagyta gyülekezetét, kilépett a református egyház kötelékeiből, és elkötelezett
munkása lett a baptista missziónak és történelem-kutatásnak.
A Kornya-Krónikához írott
Zárszóban felidézi azt az élményét, amikor először hallott a paraszt-apostolról,
és megfogant benne a vágy, hogy az életrajzot megírja: „Az anyagok gyűjtésével
nekem is voltak olykor élményeim. A kezdet megtérésem első éveiben, 1934-ben
volt. Czine Ferenc nagydobosi, majd újfehértói prédikátorral és Borbás Sándor
nagydobosi prédikátorral mentem a Szamos-Tisza mellett misszióútra. A ragadós
őszi sár nekem is húzgálta a cipőmet.
Ekkor mondta Czine Ferenc, ez a Kornya-vonalú és -sikerű prédikátor:
Kornya-módra kell itt járni, Kirner testvér.
Tőle hallottam először Kornya felé irányuló közléseket, gondolatokat. Mikor
azután későbben mélyebben kutattam és keresgéltem Kornya után, és tagja lettem
Nagyszalontán az ősi Kornya gyülekezetnek, majd Nagyvárad, Bihardiószeg,
Szilágynagyfalu - és kapcsolatai környékén jártam, mind jobban belekerültem Kornya
misszióföldjébe.” A könyv, mint már említettük, 1949-ben látott először
napvilágot, de hogy milyen körülmények között, arról később szólunk. 1948-ben
Kirner történelmi kiállítást szervez, és megalapítja a Magyar Baptista
Levéltárat, amely mind a mai napig működik a Magyarországi Baptista Egyház
központi épületében, Budapesten. Hogy a kommunista diktatúra viszontagságokkal
teljes időszakában megmeneküljön a pusztulástól, tekintélyes levéltári és
archeológiai magángyűjteményét 1959-ben hajdani alma materének, a Sárospataki
Református Kollégiumnak adományozta. Halála előtt mintegy tíz esztendővel a
Kiskőrösi Baptista Szeretetházba került, ahol 1973-ban, 89 éves korában hunyt
el. 2002-ben exhumálták maradványait, és a baptista szeretetháziak részére
fenntartott parcellába temették el újra Seres Sámuel (1858-1923) úttörő
missziómunkással együtt.
A Kornya-Krónika
anyaggyűjtési munkálatai, amint fentebb láttuk, már ’30-as évek második felében
elkezdődtek. Kirner ekkor még csak Magyarország területén kutat a történelmi
emlékek, dokumentumok után, de még nem tudatos benne, hogy a begyűjtött
anyagokból valamikor könyv lesz. Miután a II. Bécsi Döntés következtében az
észak-erdélyi magyar baptista gyülekezetek a budapesti hitközséghez kerültek,
tágabb lehetőség nyílt a kutatásra. A buzgó történész igyekezett minden
jelentősebb erdélyi gyülekezetet meglátogatni, amelyekben Kornya Mihály
valamikor megfordult. A fennmaradt jegyzőkönyvek, anyakönyvek és a még élő
szemtanúk elbeszélései alapján 1947-re elkészült a néhol kínos pontossággal
részletezett események értékes krónikája. Kirner mindent feljegyzett, amit
hallott és látott – sokan még ma is tisztán emlékeznek a Szilágyságban, hogy
több napot töltött egy-egy sötét padláson a régi papírok, fényképek között
válogatva, és csak éjszakára jött le rövid pihenésre. A Békehírnök 1974.
júliusi számában megjelent cikk írója Kirner naplójára hivatkozva megállapítja,
hogy Kornya életének buzgó kutatója rozoga, sokszor javított kerékpárján
mintegy 27.000 km-t tett meg, amíg a könyv anyaga összegyűlt. Ez a kerékpár
látható volt az 1948-as emlékezetes kiállításon is. Az anyaggyűjtés saját
bevallása szerint 1944. június 2-án zárult le: „Éppen kint voltam a nagyváradi
hegyeken (…). Szedegettem az emlékeket. Alig tudtam behúzódni a volt
Kornya-szőlő egyik hajlásában levő szilvafa alá, hogy ne lássam, ami
következett, mert akkor a bombázó repülőgépek fergeteges bombazáport
bocsátottak Nagyváradra és környékére. Ezután a bombázás után a nagyváradiak a
bombaszilánk darabjait szedegették, én pedig a Kornya-szőlő mezsgyéjén
vadrózsabokrokat, virágokat, más emlékeket szedegettem, melyek számomra
illatosak, értékesek, békességesek és félelem nélkül valók voltak.”.
Mire a könyv nyomdába
kerülhetett volna, a történelemben drámai változások álltak be: uralomra került
az ateista ideológiát valló kommunizmus. A Romániában élő hívőknek nem kell
részletezni, hogy mit jelentett ez a rendszer a kisegyházak, és általában véve
a keresztyén irodalom számára. Magyarországon is hasonló volt a helyzet. Kirner
tudta, hogy ha művét a nyilvánosság elé akarja bocsátani, ügyesen kell
taktikáznia, hiszen a baptista felekezetre úgy tekintettek, mint „imperialista
bérenc szektára.” Hogy megkapja a kiadási engedélyt, ráírta a belső címlap
felső jobb sarkára a kiadási engedély kérvényének iktatószámát: 61, 089 (M.E.
III.), és odaírta azt is, hogy „a Magyar Népköztársaság Alkotmánya és védelme
alatt”. Mindezek mellett még 9 paragrafust is felsorolt, amikre hivatkozva
könyvének kiadási engedélyét bátran kérhette. Megnyugtatásul azok számára,
akiket netán az érdekelne, honnan van a kiadáshoz szükséges pénz, odaírta a lap
aljára: „A szerző értelmiségi munkával szerzett tulajdona és kiadása.” A
megdöbbentő dedikáció is a cenzúrát hivatott „levenni a lábáról”: „A szabad
lélek – szabad népek nagy mestere, az ázsiai eredetű magyar nép nagy barátja, a
rügyező világbéke hatalmas őre: I.V. Sztálin 70. születésnapja tiszteletére
adom ezt a kissé megkésett centenáriumi (1844-1944) paraszti életrajzot,
négyesztendei kutatómunkám eredményét – a kéziratban munkaverseny anyagként – autogramos
névaláírással hitbarátaimnak illetőleg hittestvéreimnek 1949. december 29-i
hetvenedik évfordulóra s szeretettel és Isten áldása kérésével: Kirner A.
Bertalan egyházi író, történész, levéltáros, a Magyar Országos Baptista
Történelmi Bizottság alapító első titkára.” Ez a dedikáció a könyv első
kiadásában meg is jelent. A szemközti lapon az összes addig kiadott munkáját
felsorolta, hogy nyilvánvaló legyen: személyében nem egy most felbukkant, hanem
egy már országszerte ismert íróval van dolguk a cenzoroknak. Kirner eme
taktikázásairól, küzdelmeiről egy Dr. Haraszti Sándor által géppel írt levélből
van tudomásunk. A levél a Magyar
Baptista Levéltár tulajdona.
Dr. Haraszti Sándor újpesti
prédikátor szoros szolgatársi kapcsolatban volt Kirner A. Bertalannal. Ő volt
az, aki „a könyv kéziratkötegét átböngészve megérezte a benne áramló építő
hitirányzatot”, tanácsokkal látta el a szerzőt, és az 1947-es Imre-napi
budapesti konferencián a kiadást javasolta. Dr. Somogyi Imre egyházelnök ekkor
magára is vállalta a kiadással járó adminisztrációs teendők elvégzését. Dr.
Haraszti Sándor éppen Svájcban tartózkodott, amikor 1948. október 22-én megírta
a könyvhöz szépirodalmi színvonalú Előszavát, és ezt el is küldte Kirnernek. Az
első kiadásba azonban nem kerülhetett be egy olyan írás, amit egy „kapitalista
országból” küldtek. Dr. Haraszti Sándor neve nem ismeretlen a román baptisták
között sem: ő volt Billy Graham kelet-európai evangélizációinak – köztük a
romániai emlékezetes evangélizációnak – bátor előkészítője. A Kornya-Krónika
több ezer példányban jelent meg, és országszerte elterjedt a hívők között.
Nem sokkal a kiadás után
hajsza indult a mű ellen: a rendőrség emberei sorra járták a hívő családokat,
és ha megtalálták a könyvet, nyomban el is kobozták. Több házba éjszaka
rontottak be, és mindent felforgattak a Kornya-Krónika miatt. Dr. Haraszti
Sándor egyik írásában visszaemlékszik arra, miként mentett meg két példányt
annak a szemináriumi hallgatónak a kezéből, akit a rendőrség megbízott, hogy a
szeminaristáktól gyűjtse össze, és szolgáltassa be Kirner művét. A kommunisták
erőfeszítései ellenére számos Kornya-Krónika menekült meg a zúzdától, néhányat
becsempésztek Erdélybe is. Mivel szigorúan tiltott könyv volt, csak titokban és
rettegve lehetett olvasni, így az idők múlásával szinte ki is törlődött a
baptista köztudatból, hogy valamikor a Kornya-Krónika is létezett a világon. Erdélyben
sokáig emlékeztek még Kirner A. Bertalanra, hiszen sok gyülekezetben ünnepélyes
Konya-megemlékezéseket tartott az anyaggyűjtés éveiben, de a könyvből származó
áldásokat széles körben már nem élvezhették.
Dr. Haraszti Sándor az
Amerikai Egyesült Államokba való költözésekor magával vitte a rejtegetett
Kornya-Krónikát, és az Evangéliumi Hírnök 1958-as számaiban sorozatban közölt
részleteket belőle. Az írások nagy hatással voltak az olvasókra, akik közül
sokan szorgalmazták a teljes mű kiadását. Így került sor arra, hogy az óceánon
túli, szabad világban, New Yorkban az Előszóval együtt megjelenjen a
Kornya-Krónika. Ez 1965-ben történt. A ’70-es ’80-as évek kommunista
rémuralmának lélekromboló korszakában voltak olyan testvérek Erdélyben, akik
bátorkodtak lefénymásolni és bekötni a könyvet. Titokban kézről-kézre adták ezeket
az otthon készült példányokat – egyes édesanyák a bibliai történetek mellett a
Kornya Mihály életének érdekesebb eseményeit beszélték el gyermekeiknek
esténként. Így maradt fenn az úttörő paraszt apostol emléke az ateista
időszakban.
A Szovjetunió és a kommunista
rendszer bukása után mind Magyarországon, mind Romániában megszűnt a vallási
megkülönböztetés és az üldözés. Végre eljött annak az ideje is (amit Kirner nem
érhetett meg), hogy a parasztapostol életrajza a széles olvasóközönség kezébe
kerüljön. 1990-ben megjelent a Kornya-Krónika Budapesten, és a hívők örömére akadály
nélkül elterjedt Erdélyben is. Kevés magyar baptista család van, amelynek
polcán ne lenne ott a kalandos utat megjárt, olvasmányos dokumentumkötet.
A Kornya-Krónika főként a
magyar vidékek baptista missziójára összpontosít – ez az egyik nagy
hiányossága. Teljesebb képet kaptunk volna Kornya Mihályról, ha a románok
között végzett missziómunkájával legalább ilyen buzgalommal és részletességgel
foglalkozott volna a szerző. Mentségére legyen mondva, hogy magyarországiként
nem beszélte a román nyelvet, de ha beszélte volna is, akkor sem jutott volna
előrébb a kutatásban. Amikor Kirner a ’40-es évek elején a Magyarországhoz tartozó
Észak-Erdélyben járt, Kornya Mihály román munkaterülete (Arad és környéke)
Románia része volt. Magyar állampolgárként szinte lehetetlen volt átlépni a
határt, nemhogy több hónapig tartó kutatásokat végezni – ráadásul egy olyan
felekezet vezető egyéniségéről, amit a kormány teljesen fel akart számolni.
Ezen akadályozó tényezők ellenére Kirner A. Bertalan sok értékes adatot
gyűjtött össze, és közölt könyvében Kornya Mihály románok között végzett
munkájáról. Az „Új munkaföldelosztás 1908. évben” c. fejezetben írja: „Az
Igazság Hírnöke a márc. 17-én Buttyinban tartott román gyűléssel,
konferenciával kapcsolatban Kornya Mihályt a románok misszionáriusának említi,
és a román megtértek számát néhány év alatt közel 5000-ben állapítja meg.”
Amikor kiéleződtek az ellentétek a magyar baptista közösségben az állami
elismerés és a németektől való függetlenedés kérdése miatt (1895-től kezdődően),
Kornya Mihály úgy látta, hogy Isten a románok felé nyit kaput a számára. Erről
a kiterjedt, áldásos munkáról egy új könyvet, egy újabb Kornya-Krónikát
lehetett volna írni.
A parasztapostol kitartóan
szorgalmazta, hogy az akkori Magyarország területén létrejött román
gyülekezetek egy független nyelvi szövetséget alkossanak. Rendszerint Teodor
Sida képviselte a román gyülekezeteket a konferenciákon, és szinte minden
alkalommal azzal a kijelentéssel állt elő, hogy a román gyülekezetek kellő
tapasztalat és lelki munkások hiányában egyelőre nem kívánnak a magyar
Szövetségtől függetlenedni. A román missziót is tárgyaló konferenciák
jegyzőkönyveinek másolatai a Nagyváradon található Erdélyi Magyar Baptista
Levéltár tulajdonában vannak. 1908-ra a román gyülekezetek megértek egy tíz
körzetből álló, független nyelvi
Szövetség létrehozására. Néhány év múlva annyira föllendült a román
gyülekezetek missziója, hogy 1912-ben csupán a körösbökényi (Buteni)
körzetnek 77 misszióállomása, 97 kisegítő munkása, 23 kápolnája, 26 vasárnapi
iskolája, 29 vasárnapi iskolai tanítója, 224 vasárnapi iskolai tanulója, 14
énekkara, 356 énekkari tagja volt – összesen 2301 felnőtt, bemerített taggal. Hogy
milyen jelentős Kornya Mihály neve a román baptista misszióban, abból is
látható, hogy amikor meghalt, Meyer Henrik (1842-1919), „a magyarországi
baptizmus atyja” nem a magyarok, hanem a románok között végzett munkáját emeli
ki gyászos körlevelében: „1917. január 2-án, reggel 2 órakor Kornya Mihály
prédikátor testvérünk az Úrban elszenderült. Tizenkét hónapig feküdt betegen. A
tizenkét hónapból a legutóbbi két hónapja volt a maga és hű ápolója számára a
legnehezebb. Sokat kellett szenvednie. Tagjai merevek voltak, mint a halotté,
nem tudott mozdulni sem. Sokszor úgy érezte magát, mintha tűzben feküdne. (…)
Számára a meghalás nyereség (Fil 2:21), de az Úr munkája kedves
Magyarországunkban a románok között az Úrhoz menetele által – emberileg mondva
– nagy, az emberek által pótolhatatlan hiányt szenved.”
Mielőtt a kiskőrösi
Szeretetotthonba került volna, Kirner A. Bertalan Gödöllőn lakott, Tóthné Kiss
Mária családjánál. „Tóthné Kiss Máriának – írja a Zárszóban – szorgalmas
munkatársamnak ennél a könyvnél is köszönetet mondok a rengeteg kéz- és
gépírásért. Itt különösen ama nagy türelméért és ügybuzgóságáért, mellyel a
Kornya-térképet megrajzolta (…). Ugyanis egyik-másik Kornya úttörési helynek
eddigelé nem igen hallottuk még a nevét sem, nemhogy tudtuk volna a fekvéshelyét.
És az ilyen hely külön tanulmányt, térkép, névtár, vasúti menetrendek,
leírások, méretezések, katonai térképek segítségét igényelte. Néha napokig
kellet utána járni, hogy egy-egy ilyen hely a megfelelő pontra felrajzolható
legyen.” A Kornya-Krónika román változata fordítójának sem volt sokkal
egyszerűbb dolga, ugyanis Tóthné Kiss Mária térképe sok helyütt nem egészen
pontos, a helységek nevei is néhol torzított formában jelennek meg a könyvben.
Külön megterhelő kutatást igényelt az is, hogy kiderüljön, melyik településről
van alkalomadtán szó. Ezután nagy feladat volt a helységnevek román megfelelőjének
megtalálása is – főként abban az esetben, amikor ma már egészen más név alatt
tartjuk nyilván az illető települést. Kirner a román személyneveket is magyarosítva,
illetve magyar helyesírással írta, úgy, ahogyan a románul nem, vagy csak nagyon
keveset tudó adatközlőktől hallotta. A fordító ezt a problémát is a legjobb
tudása szerint igyekezett megoldani, akárcsak a magyar szövegben található
kisebb ellentmondásokat, homályos részleteket.
A Kornya-Krónika egy
különleges emberről szóló különleges könyv – egy különleges szerzőtől.
Történelmi jellegén túl önálló történelem. Hisszük, hogy a román anyanyelvű,
hívő olvasókat is közelebb viszi saját történelmük jobb megértéséhez, és
bátorítást jelent majd a missziómunka folytatására. Istené a dicsőség e
jelentős könyv román nyelvű kiadásáért! Az Ő áldása legyen minden olvasóján!
2009. augusztus 27., Szamosújvár