Az 1920-tól napjainkig keletkezett erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka önértelmezésének teológiai kritikája
TARTALOMJEGYZÉK
TARTALOMJEGYZÉK
ELŐSZÓ
A Trianon utáni Erdély magyar
irodalmával foglalkozva a Zilahi Református Wesselényi Kollégium
teológia-filológia szakán (1999-2003) és önszorgalomból is, megdöbbenve
ismertem fel, hogy a költészetnek milyen hatalmas ereje van az egyén és a
társadalom szellemiségének befolyásolására. A transzszilvanista költők
alkotásai az egész világ magyarságának közös kincseivé váltak, akárcsak azok a
kortárs versek, amik e nép kultúrájából táplálkozva egyetemes eszméknek adnak
hangot. Makkai Sándor Az erdélyi református
egyházi irodalom 1850-től napjainkig[1] című munkájában szóvá teszi, hogy a
legkevesebb alkotás a szépirodalom, azon belül pedig a költészet területén
született. A többi, szintén nagy taglétszámnak örvendő történelmi egyháznál
sincs ez másképpen. Ezzel szemben a tízezres taglétszámot meg nem haladó
baptista közösségben született költészeti jellegű alkotások száma több ezerre
tehető.
Elgondolkodtató, hogy az erdélyi magyar
irodalomtörténet miért nem tud mégsem baptista szerzőkről és alkotásokról. „A magyar
kereszténység igen sokat tett annak a lelki kultúrának, illetve közösségi
kultúrának a kialakításában, amely a nemzeti identitás és a nemzeti
szolidaritás talán legfontosabb forrásvidéke.”[2]
– írja Pomogáts Béla. Hogyha a költészetnek olyan nagy ereje és hatása van,
miért nem hatott a baptista költészeti jellegű alkotómunka a közösség keretein kívül
is? Lehet-e egyáltalán misszióterület az irodalom? A fiatalok valamikor szinte
„valóságos hadjáratot”[3]
folytattak egy-egy újabb költemény megszerzéséért, ma azonban egyre kevesebb az
önként szavalók száma az istentiszteleteken. Mi lehet az oka ennek a
változásnak? Milyen szempontok szerint ítélnek Erdélyben jónak vagy rossznak
egy költészeti alkotást a magyar baptisták? Ezekre és az efféle kérdésekre csak
úgy adhatunk hozzávetőleges választ, hogyha megvizsgáljuk, hogyan határozza meg
önmagát az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka – mik a
célkitűzései, mik a módszerei, és hogy mire alapozza ezeket.
A Bibliának, ha nem is mindig közvetlen módon,
de van tanítása a kreativitásról, az irodalomról. E dolgozatban ezt a tanítást
próbáljuk felvázolni, és összehasonlítani azzal az irodalomkoncepcióval, amit
az erdélyi magyar baptista szerzők magukénak vallanak. Az I. fejezetnek szánt
Bevezetésben fontosnak láttam tisztázni olyan alapvető fogalmakat, mint
„költészeti alkotás”, „költészeti jellegű alkotás”, „erdélyi magyar irodalom”,
„baptista irodalom” stb. Erre többek között azért is van szükség, hogy a
későbbiekben még szembetűnőbb legyen a Biblia irodalomról szóló tanítása ill.
példamutatása és a költészeti jellegű alkotómunkánk között tátongó szakadék.
A II. fejezetben az erdélyi magyar irodalom
történetének főbb mozzanatait érintve vázoltam fel a baptista költészeti
jellegű alkotómunka történetét. Ahelyett, hogy részleteztem volna a tárgyunkhoz
amúgy is szükségtelen életrajzokat, nagyobb hangsúlyt a jelentősebb szerzők
irodalmi munkássága jellegzetességeinek bemutatására fektettem. Főként olyan
erdélyi személyeket és kiadványokat soroltam fel, akik és amelyek nagyobb
népszerűségnek örvendtek, és nagyobb hatásúak voltak. Így maradt ki pl. a
Nagyváradon megjelent Őszirózsák
(1999) című verseskötet, amelynek szerzője, R-né Gerő Lídia nem erdélyi,
valamint Emericus (a nagyváradi Szilágyi Imre) Istent dicsőítő versek (2008) című könyve, amely annyira friss kiadvány,
hogy még nem terjedt el a gyülekezetekben.
Mivel határozott ars poetica kevés szerzőnél
lelhető fel, a III. fejezetben célkitűzései alapján próbáltam körvonalazni,
hogyan is értelmezi, vagy ha úgy tetszik: határozza meg saját magát az erdélyi
magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka. Ez a célja a IV. fejezetnek is,
amelyben az alkotómunka módszereit (a versek stílusa, színvonala,
megszólítottjai, aktualitása stb.) vizsgálom. Mindkét fejezet egyben
kiértékelés is, hiszen az alfejezetek témáinak mindegyikét a Biblia tanításaival
szembesítve tárom az olvasó elé. Ez adja meg a dolgozat teológiai jellegét.
Látni fogjuk, hogy céljaiban teljesen a
Bibliának alárendelt alkotómunkáról van szó, azonban módszereiben messze alul
marad annak a határvonalnak, amit Isten Igéje az irodalomnak meghúzott. Az
Összefoglalásban tömören ismertetem azokat a következtetéseket, amikre a témánk
tanulmányozása közben eljutottam, és megpróbálok rávilágítani költészeti
jellegű alkotómunkánk fejlődésre vonatkozó, kiaknázatlan lehetőségeire is.
I. BEVEZETÉS
Az antikvitás korában Arisztotelész (Kr.e.
384-322) úgy gondolta, hogy a költészet nem más, mint utánzása a valóságnak.
Nem mechanikus utánzás, hiszen a valóságot teljes egészében lehetetlen
megragadni, hanem annak a sűrítés, a lényegkiemelés és a válogatás módszerével
való fölmutatása. A költő munkája azért mélyebb a történészénél, mert míg a
történész úgy írja le az eseményeket, ahogyan azok megtörténtek, a költő úgy,
ahogyan megtörténhettek volna. „Ha a költő szemére hányják, hogy a dolgot nem a
valóságnak megfelelő módon ábrázolta, azt válaszolhatja, hogy ennek ellenére
helyesen ábrázolta.”[4]
„A költészet mindig is «a lehetséges megfontolása» - ahogy Sidney is szerette
volna, s a kereszténységen kívül is előfordul.”[5]
Arisztotelésszel szemben a kifejezés-esztétika
képviselői azt hirdették, hogy a művészet nem ábrázolja, hanem kifejezi a
valóságot, mivel a művészet sokkal inkább az alkotó szubjektumát vetíti ki. A
felvilágosodás korának értelmiségijei igyekeztek kibékíteni e két irányzatot
úgy gondolkodva, hogy az utánzást és a kifejezést a művészeti ágak osztályozási
elveként kell értelmezni – ugyanakkor voltak olyan tudósok is, akik a külső
tapasztalástól teljesen független önkifejezésnek tartották a művészetet. A modern művészetelméleti irányzatok többsége
ez utóbbi hagyományokra épül.
„Ahhoz, hogy művészi
közlésről, azaz műalkotásról beszélhessünk egyáltalán - mondja Mohácsy Károly
-, az szükséges, hogy a hétköznapi közlés praktikus jelentésén (információján) kívül
egy második, művészi jelentése, információtöbblete legyen az üzenetnek.”[6]
Éppen ezért „a könyvet mindig ketten alkotják: az író, aki írta, s az olvasó,
aki olvassa” (Kosztolányi Dezső). Itt merül fel az ízlés és a műveltségi szint
kérdése, ugyanis egy költészeti alkotást többféleképpen értékelhetnek és
értelmezhetnek az olvasók vagy a hallgatók.
Az értékelésben az igaz, a jó és a szép hármas
egysége szolgál alapul. Böhm Károly (1846-1911) továbbfejlesztette Kant
(1724-1804) kritikai irányát, aki az esztétikában logikai eredményekkel ért el
a szubjektivitás kihangsúlyozásához, és arra a következtetésre jutott, hogy az
értékelés a legmagasabb pontján esztétikai jellegű. Az ember, mint alkotó számára
az esztétikai értékmérő a fejlődő és váltakozó „én”. Ezt a váltakozást Böhm
,,tömörödésnek” nevezi, amelynek eredményeképpen az „én” az öntudat, mint
szellem erősödésével értékesebbé válik. E fejlődésben az az értékes, ami
előmozdítja ennek a szellemnek a ,,tömörödését”.
Az esztétika különböző irányzatai egyetértenek
abban, hogy az értékelő alany alsó ,,tömörödési” foka a gyönyörökkel törődő
hedonizmus, középső foka az eszközök és célok mérlegelése által sikerre törekvő
utilitarizmus, felső foka pedig az idealizmus. Az idealista számára az
esztétikai szemlélés az értékelés alapja.
Szépnek azt tartja, ami az igaz, de érzéki síkban. A normatív tudományok
(az igaz szempontjából a logika, a jó szempontjából az etika, a szép
szempontjából pedig az esztétika) a projekció céljává teszik az értelmi alkat
tökéletességét. Az esztétikai szemlélet akkor keletkezik, amikor az „én” az
egész ismert valóságot tárgyává téve intuíciójával egységbe foglalja annak
érzéki és intelligibilis mivoltát.
A későbbiekben látni fogjuk, hogy az erdélyi
magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka az értékelés középső fokán
helyezkedik el, hiszen a közfelfogás szerint „a szavalatok rendeltetése az,
hogy kihangsúlyozzanak bizonyos igei igazságokat, gyakran tanító jellegűek,
«esettanulmányok», amelyek a krisztusi viselkedésmódra intenek, buzdítanak.”[7]
„Ez a nézőpont – mondja Francis A.
Schaeffer – a művészetet eszmei mondanivalóvá zsugorítja, és a műalkotás, mint
alkotás eltűnik.”[8]
Mielőtt sor kerülne az erdélyi magyar baptisták
irodalomkoncepciójának bemutatására és kiértékelésére, nézzük át, milyen
lényeges különbségek vannak a költészeti és a költészeti jellegű alkotások
között!
1.1. A költészeti és a költészeti jellegű alkotások közötti lényeges különbségek
A művészetet, ezen belül a költészetet - amint
fentebb láttuk is - igen nehéz feladat pontosan meghatározni. Különböző korok
művészei, filozófusai és esztétái különféleképpen viszonyultak ehhez a
kérdéshez, de abban egyetértettek mindannyian, hogy a művészet sokkal több,
mint a valóság ábrázolása – sokkalta inkább arról szól, hogy az alkotó melyik
mozzanatát ragadja meg a valóságnak, és hogy azt egyéniségén átszűrve miként
önti az általa legkifejezőbbnek ítélt formába. Nem tényszerű közlés tehát, sem nem
tárgyilagos tanítás a költészet, hanem „az eszmének anyagból való, s így
érzékeink által felfogható, eszményi előállítása”[9],
célja pedig „oly eszméknek érzékelhető, szép alakban való létet adni, melyek
által az emberi szellemnek értelmi, érzelmi és akarati szükségleteit kielégíti”.[10]
Egy pillanatot megszámlálhatatlan módon meg
lehet ragadni, egy hangulatot többféleképpen elő lehet idézni. Amikor a költő a
tőle telhető legtökéletesebb módon, egyéni stílusával teszi ezt, az olvasó
pedig meggyőzetik arról, hogy a valóság olyan is lehet, amilyennek a műalkotás
újjáteremtette, a művészet befogadásáról beszélünk - a kommunikáció létrejött.
„Ha a művészet tárgya minden – vallja Sík Sándor – ami belső élmény, a
művésznek joga van kifejezni, alkotásába belevinni lelke tartalmát akkor is, ha
ez a lelki tartalom eszmei, erkölcsi, vagy akár pedagógiai, vagy politikai
természetű. Nyilvánvaló, hogy csak a nyárspolgár-gondolkodás és a kártékony
műveletlenség követelheti a művésztől, hogy mindenáron hasznos akarjon lenni,
és pedagógiai vagy politikai feladatokra vállalkozzék. De nem kevésbé kártékony
és logikátlan az az esztétikai nyárspolgárság sem, amely meg akarja neki
tiltani, hogy mindezt megtegye, ha – azonfelül, hogy művészit alkot – még
ezeknek a törekvéseknek is akar és tud szolgálni.”[11]
A költészeti jellegű alkotások kényszer alatt, sokszor rendelésre, vagy
szükségek kielégítése (pl. szükség van ünnepeken verseket előadni) születnek.
Az alkotó szerepkényszer alatt fontosabbnak tartja a közízlést, az olvasó
műveltségi és lelki szintjét, mint a művészi színvonalat, és inkább ahhoz
alkalmazkodik.
A költészeti jellegű alkotómunkában a
megtévesztő címek ellenére (pl. Elégia,
Epilógus, Himnusz stb.) nem beszélhetünk műfajokról és műnemekről. Az
irodalomelmélet három műnemet határozott meg az irodalmi alkotások
besorolására. 1.) A líra a megszólaló
külső és belső világára történő érzelmi és gondolati reflektálását jelenti, de
mindig szubjektív reflexiókkal. A líra főbb műfajai a dal, az elégia, az
epigramma, a himnusz és az óda, amiknek lényege szinte semmit sem változott az
évezredek alatt. 2.) A másik műnem az epika,
aminek körébe az elbeszélő műfajok tartoznak (a prózai művek mellett ide
soroljuk a balladát és az eposzt is). Az epikában a mű cselekményét az
elbeszélt eseménysor, az események időrendje, a szereplők, a helyszínek
alkotják. 3.) A dráma abban
különbözik az epikától, hogy a cselekmény, mivel nincs elbeszélője, közvetlenül
jelenik meg a személyek közötti párbeszéd által. Műfajai a tragédia, a komédia
és a színmű. Mindhárom műnemnek és azok műfajainak megvannak a maguk szabályai,
amik a felépítést és a mondanivaló feltárásának módját illetik. Az irodalmi
jellegű alkotások annak ellenére, hogy az irodalmi műfajok és műnemek formai
sajátosságait próbálják felhasználni, mégsem sorolhatók egyik kategóriába sem.
Különböznek ugyan az élőbeszédtől, és hangvételük lehet ódai, himnikus, drámai
stb., mégsem irodalmiak, művésziek, hiszen (amint Mohácsi Károly mondta)
„ahhoz, hogy művészi közlésről, azaz műalkotásról beszélhessünk egyáltalán, az
szükséges, hogy a hétköznapi közlés praktikus jelentésén (információján) kívül
egy második, művészi jelentése, információtöbblete legyen az üzenetnek.”[12]
Az irodalmi jellegű alkotások nem engedik „szóhoz jutni” az olvasót: mindent
megmagyaráznak, érthetővé tesznek, pedig a jó versnek szinte csak rejtett
értékei vannak, amik csábítják az olvasót, és amik csak apránként és mindig a
kellő pillanatban tárulnak fel. Minden műértő és professzionális alkotó
egyetért abban, hogy az a vers, amelyről már mindent tudunk, unalmas, ásításra
ingerlő, fecsegő.
A költészeti alkotásoknál nagyon fontos a
forma és az „eszme” (tartalomról lehetetlen beszélni) töretlen egysége. A
szerző, hogy önmagát kifejezze, tudatosan választja meg a legmegfelelőbb
formát, amelyben nagy szerepet kap alkalomadtán a hangszimbolika, az
ütemhangsúly, az időmérték stb. Egy irodalmi műnél a legkisebb változtatás is
végzetes lehet. Ezzel ellentétben a költészeti jellegű alkotások esetében „a
szövegegység nem fontos kritérium. Ha a szöveg megengedi (...) a vers közepéről
nyugodtan ki lehet hagyni két-három szakaszt is. A költemény akkor is jó, ha
kihagyjuk belőle azt, ami akkor nekünk épp nem fontos.”[13]
A keresztyén, költészeti jellegű alkotómunkát
a szakirodalom ponyvaköltészetnek nevezi. „A ponyvák tartalma nem tekinthető
irodalminak, de az emberek odaadását, áhítatát, hitét, lelkivilágát, örömét,
bánatát tükrözik.”[14]
Az efféle keresztyén versek lényegüket tekintve sokkal inkább bizonyságtételek,
prédikációk, imák, mint művészi alkotások. „...a ponyvaköltészet az élőszavas
költészet és az írásban rögzített szöveg kölcsönhatásából született.”[15]
A költészeti jellegű alkotómunkának kétségtelenül sokféle haszna van, hiszen
elvezethet a megtéréshez, elősegítheti a lelki élet erősödését, forrásanyagként
szolgálhat nyelvészek és történészek számára egyaránt. Az irodalom amellett,
hogy művészet, saját eszközökkel és kutatási módszerekkel rendelkező diszciplína
is. Amit a költészeti jellegű alkotómunka célként tűzött maga elé, az az
irodalom számára csak járulékos elem. „Az irodalom, az író oldaláról tekintve:
művészet. Az író elsősorban művész.
Ha nem művész, akkor nem is író, hanem mesterember vagy hivatalnok.”[16]
A különbségek érzékeltetésére néhány azonos
üzenettel rendelkező sort állítok egymás mellé költészeti és költészeti jellegű
alkotásokból (nemcsak az idézett sorokat, hanem a mű egészét figyelembe véve minősítjük
költészeti jellegű alkotásoknak a baptista szerzők írásait) :
1. „Nem is nagyon hiszem, hogy jobb/Szállásod
akadna,/Mint ez az én fáradt testem/Karácsonyi békét váró/Rozzant
istállója.”(Kacsó Sándor: Advent a
lágerben) – „Jézus Krisztus e nagy ajándék,/Ő lett ma szívem lakója,/Igy e
szent karácsony ünnepén/Szívemet az öröm átjárja.” (Dénes Ferenc: Karácsonyi öröm)
2. „…S ha sárga levél hull lassú
gyásszal,/bölcsen mosolyog tömjénszagú szívem:/Milyen jó lesz a
mennyországban!” (Dsida Jenő: Olyan
egyszerű) – „Történelmünkben is őszre vall az idő, Mert «az ajtó előtt áll
már az ítélő».” (Tőtős János: Tanít az
ősz)
3. „Szeretnék példát venni Tőle,/Aki virágot
ültet a mezőre/S elrejti arcát a virág mögé.” (Reményik Sándor: Szeretnék példát venni...) – „Kérlek
Uram, drága Jézus, Tégedet,/Hiuságtól oltalmazz meg engemet!/Tegyed széppé,
kedvessé a lelkemet,/S vigy a mennybe, hogy ott legyek Teveled!” (Molnár
Károly: A hiuság)
4. „Te gyújtottál szívünkbe mécset,/Uram,/Ha
mégoly pille-lángút is,/Akár egy világító vércsepp.” (Szentimrei Jenő: De profundis) – „Egy szikra gyúlt lángra
rég,/Egy szikra éltet sugallt belém.” (Antal Ferenc: A szikra nem szunnyadhat el)
Igaz, hogy következtetések szakszerű levonása
érdekében ilyen módszerrel nem lehet alkotásokat összehasonlítani, de ha a
gondolatok gazdagságát, a költői eszközöket, az olvasóval való együttműködést
vizsgáljuk, a költészeti és a költészeti jellegű alkotások közötti különbségek így
is szembetűnők.
1.2. Az erdélyi magyar irodalom önértelmezése
Az erdélyi magyar irodalom megszületésének,
küzdelmeinek 1920-szal kezdődő időszakában és helyszínén máig jelen van a
baptista költészeti jellegű alkotómunka is. Ahhoz, hogy megállapítsuk, van-e a
kettő között összefüggés, vagy hogy kéne-é legyen, szükséges megnéznünk azt,
mit mond saját magáról az erdélyi magyar irodalom.
„Halljuk, látjuk és tudjuk immár, mert
valóság: a régi Magyarország nincsen többé! Nem akkor halt meg, amikor
Párizsban temetését rendezték, de akkor, amikor ő maga is bejelentette, hogy
igenis: nem vagyok már a régi. Ez az igazság!”[17]
– írta Kós Károly nevezetes kiáltványában, a Kiáltó szó-ban, amely a transzszilvanista gondolkodásmód
elindulásának egyik alapdokumentuma lett. Az erdélyi magyarság teljesen magára
volt utalva, hogy szellemi életét megszervezze, és működésben tartsa (így a
baptisták is, akik 1920-ban elszakítva anyaországi testvéreiktől Nagyvárad és
Szilágynagyfalu központtal két Szövetséget hoztak létre). Kialakult a magyar
irodalom policentrikus modellje, amely abban tér el a mai világirodalomban
általános, a különféle nemzeti kultúrák nyelvi közössége által létrehozott
policentrizmustól, hogy a magyar irodalmak esetében egyáltalán nem beszélhetünk
nyelvi és nemzeti különbségekről.
Az erdélyi magyar irodalom 1920 óta kettős
szerepben él: Románia kulturális életének és az egyetemes magyar irodalomnak
egyaránt része (romániai magyar irodalomról 1920 előtt nem lehetett szó).[18]
„A romániai magyar irodalom egy olyan entitás, olyan sajátos szellemi,
művelődési tünet, amely mint az egyetemes romániai művelődés része és a magyar
nemzetiség létkérdéseinek a kifejezője, tényeinek a föltárása, vágyainak
megfogalmazása, olyan elemzésre szorul, amely megfelel a társadalmi, lélektani
és esztétikai diszciplínák komplex követelményeinek.”[19]
Az erdélyi magyar irodalom a két világháború
között négy irányzatban fejlődött. Az első a magyarországi akadémizmussal
kapcsolatot fenntartó konzervatív irodalom, amely olyan képviselőkkel, mint
Szabolcska Mihály, Gyallay Domokos és György Lajos, viszonylag jelentéktelen
volt. Itt megjegyezzük, hogy a baptista szerzők versei ehhez az irányzathoz
állnak a legközelebb. A második a haladó, radikális és liberális irodalmat egyesítő
helikoni irányzat volt. Az Erdélyi Helikon köré tömörültek Erdély
legjelentősebb szépirodalmi alkotói (Áprily Lajos, Berde Mária, Dsida Jenő, Kós
Károly, Molter Károly, Reményik Sándor, Tamási Áron, Tompa László stb.). A
harmadik irányzatot a Korunk - Dienes László és Gaál Gábor baloldali folyóirata
- képviselte, amely elsősorban világnézeti folyóirat volt, és a magyar nyelvű
marxista elmélet gazdagításában volt nagy szerepe. A negyedik irányzatot a
paraszti radikalizmus eszméit és a népi poétikát hirdető szerzők (Bözödi
György, Horváth István, Szabédi László stb.) képviselték. A világháború után a
szocialista irányba fejlődő irodalom szellemi elődjét a Korunkban találta meg.
Az erdélyi magyar irodalom az irányzatok
világnézeti különbözőségeinek ellenére e három fogalom elválaszthatatlan
egységét jelenti: az erdélyiségét, a magyarságét és az irodalomét.
Kiáltványaiban, ars poeticaiban, magatartásában e három fogalom elválaszthatatlan
egységével határozza meg önmagát. Az erdélyiség fogalmát így definiálja Kós
Károly: „...mi nem az egységes magyarságból elszakasztott egyszerű lélekszám
vagyunk, de külön históriai egység ezer esztendő óta, saját külön erdélyi
öntudattal, önálló kultúrával, önérzettel, tudtunk számolni minden helyzettel,
tudtunk kormányozni, és tudtunk nehéz vereségek után talpra állani.”[20]
A székely rendek története, Erdély és az egész Magyarország sorsáért való
felelősség vállalása a tatárok és a törökök ellen vívott harcokban is; a
fejedelemség kulturális és politikai öröksége, valamint az erdélyi népek több
évszázados együttélésének ténye alakította ki ezt az öntudatot, amely annak
ellenére, hogy szerves része az egyetemes magyar nemzetnek és kultúrának,
autonóm tudott maradni. Az erdélyiség fogalmához hozzátartozik még a
megmaradásért küzdő kisebbségi sors nyílt felvállalása is.
A „helikoni triász” munkásságában reprezentatív
módon koncentrálódik mindaz, amit az erdélyiség jelent. Áprily Lajos
(1887-1967) elégikus hangvételű költészetében az erdélyi táj szépségének
üzenettöbbletét hozza napfényre. A baptisták körében is közkedvelt Reményik
Sándor (1890-1941) a humánus értékek mellett foglal állást. Költészetében
központi helyet foglal el a hit, a türelem, a megmaradás és az itthonmaradás rendíthetetlen
elszántsága. Tompa László (1983-1964) a székely népi élet és a történelem
mozzanatait aktualizálja és tölti meg sajátos szemléletével. Mindhárman egyet
képviselnek: az erdélyiséget, csakhogy azok az összetevők, amik azt alkotják,
mindenikük költészetében más-más hangsúlyt kapnak.
Az erdélyi magyar irodalom amellett, hogy
erdélyi, magyar is. Ez nemcsak azt jelenti, hogy nyelvében magyar, hanem azt
is, hogy magáénak tudhatja mindazt a történelmi és kulturális kincset, amit e
nép fennállása óta felhalmozott. Egyes szavakhoz egész történelmi korszakok
asszociációi tapadnak, egyes műformákban nemzeti, egyéni tragédiák és örömök
sejlenek fel. Az irodalom legradikálisabb irányzatai sem tudtak a magyar
örökségtől elszakadni, hiszen elszakadási törekvésük is magyar örökség. A
modern költők ma már ugyanúgy otthonosan mozognak az ősi, népi
szimbólumrendszerben és a szájhagyományozás útján átörökített irodalmi
alkotások formakincstárában, mint az európai, sőt az egész világ irodalmának
főbb irányzatai között. Elég, ha csak arra gondolunk, miként változtatta
Kányádi Sándor (1929-) a japán haikut magyar „körömverssé.” „Az erdélyi
gondolat vonzásában alakuló romániai magyar irodalom kettős kötésben élt:
egyszerre fordult a nemzeti kisebbség életéhez és a nagyvilág szellemi
mozgalmaihoz.”[21] –
mondta Balogh Edgár (1906-1995) publicista és szerkesztő. Az erdélyi magyar
irodalom tehát egyszerre autonóm ill. regionális, és egyetemes a nemzet ill. a
világ irodalmával való viszonyában.
Harmadsorban az
erdélyi magyar irodalom egyszersmind irodalom is. Igyekszik kiszűrni a
dilettantizmust, ezért nem ad közlési lehetőséget magasabb fórumaiban. Célja
az, hogy maradandó alkotásokkal konzerválja és gyarapítsa a nemzeti értékeket,
és hogy a kisebbségi sors felgyülemlett energiáit a művészet eszközeivel alakítsa
át egyetemes értékekké. „Íme költészetünk személyleírása - mondta Kányádi
Sándor a bécsi Pen-klubban - Neve: romániai magyar költészet. Állampolgársága:
román. Nemzetisége-nyelve, hagyományai: magyar... Szülőanyja és dajkája: Erdély
szellemi öröksége, az a szellem, amelynek védőszárnyai alatt addig is több
komoly magyar, román és szász kulturális kezdeményezés vált valóra, s hagyott
századokra visszamenő emléket, értéket maga után.”[22]
Amint
a következő fejezetekben látni fogjuk, a baptista versírók egy-két kivétellel
teljesen kimaradtak az erdélyi magyar szellemi és társadalmi élet
fejlesztésének küzdelmes munkájából. Látni fogjuk azt is, hogy teológiai okokra
hivatkozni ebben az esetben sem lehet, hiszen „az egyházi élet minden
működőképes szintjén szükség van egy állandó tusakodásra abban az értelemben,
hogy mennyire valósul meg az értékek közvetítése, ápolása a szent felől a
profán irányába.”[23]
1.3. Létezik-e erdélyi magyar baptista irodalom?
Sokáig vita tárgya volt, hogy létezik-e
erdélyi magyar irodalom, s hogy van-e létjogosultsága e megnevezésnek
egyáltalán. Ravasz László például 1928-ban „irodalmi skizmával” vádolta az
erdélyi magyar irodalmat.[24]
Fentebb láttuk, hogy a magyar irodalom – másként, mint a legtöbb irodalom a
világon – policentrikussá lett, és ugyanúgy része az erdélyi, mint a felvidéki,
a délvidéki, a kárpátaljai, az emigráns irodalom stb. Ha a magyar irodalom
feldarabolódhat anélkül, hogy önazonosságát feladná, sőt önmagát gazdagítja is
e feldarabolódásával, feltevődik a kérdés, hogy az erdélyi magyar irodalom nem
darabolódhat-e tovább különböző szempontok alapján? Annak ellenére, hogy a
művészet lényegében egyetemes (tehát nincs külön keresztyén művészet és világi
művészet), vannak olyan aspektusai, amelyek keresztyén világképre és
keresztyénségen kívüli világképre utalnak. Kétségtelen, hogy a keresztyén
alkotók munkái is tagolhatók pl. felekezeti szempontok alapján. Sík Sándor (1889-1963),
Mécs László (1895-1978) vagy Rónay György (1913-1973) katolikus művészek
voltak. Változatos formájú költeményeikben a katolikus teológia,
egyháztörténet, a latinos műveltség eszmerendszere dominál, de úgy, hogy
alkotásaik sem a dogmatizmus, sem a puszta tényközlés untató akadémizmusának
vádjával nem illethetők. Vannak magas művészi színvonalú versek, amiket a csíksomlyói
búcsú ihletett meg, egy falusi feszület, vagy egyes szentek példamutatása –
mégis korszerűek. „A katolikus lélek (de mondhatnánk azt is, hogy a baptista
lélek – K.L.) minden esztétikai áramlatban otthon találhatja magát - vallja Sík
Sándor - és minden komoly ízlésformában kifejezheti élményeit. Viszont
önmagában véve egyetlen irányt sem lehet katolikusnak mondani, mint ahogy nem lehet
nem katolikusnak sem.”[25]
Ugyanígy a református egyházra jellemző világképet is tükrözhetik a művészeti alkotások,
ha pl. a Szenczi Molnár Albert (1574-1634) zsoltár-fordításai vagy Károlyi
Gáspár (1530-1591) nyelvezetének felhasználásával keltek életre a Heidelbergi
Káté szellemében, vagy a protestáns egyháztörténelem kontextusában. Sem
katolikus, sem református, sem semmilyen más felekezetű alkotó munkája nem
nevezhető katolikusnak, reformátusnak stb., ha az nem abból a teológiai, nyelvi
és történelmi miliőből táplálkozik, amelyben az illető szerző él.
Az erdélyi magyar irodalmon belül akkor
lehetne baptista irodalomról beszélni, hogyha a baptista jellegzetességek az
alkotásokban művészi színvonalon lennének jelen. Vannak ugyan versek, amik a bemerítés
fontosságát hangsúlyozzák, és amik semmilyen más felekezetre nem jellemző
szóhasználattal (pl. énekek szövegéből ismert szóképeket tartalmaznak)
ékeskednek, és a baptista múlt alakjait ill. eseményeit idézik, de sajnos nem
művészi értékűek. Azok a versek pedig, amelyek baptista szerzők tollából
származnak, és van művészi értékük, sajnos nem nevezhetők baptistáknak. Ez az
egyik oka annak, hogy nem lehet még erdélyi magyar baptista irodalomról
beszélni, csak irodalmi, költészeti jellegű alkotómunkáról.
A másik problémája a baptista alkotómunkának
az, hogy nem magyar és nem erdélyi. Nyelvében magyar ugyan, de szellemiségében
nem az. Nem épül magyar hagyományokra (kivéve talán azt, hogy nagyobbrészt az
ütemhangsúlyos verselés szabályaival él), nem képvisel nemzeti értékeket és érdekeket,
és semmi sem található meg benne, ami félreismerhetetlenül erdélyi
szellemiségre utalna – így teljesen kizárta magát az erdélyi magyar
irodalomból. És mivel teljesen kizárta magát az erdélyi magyar irodalomból, nem
is tudott hatékonyan hatni rá – pedig ez lenne az egyik célkitűzése, amint a
továbbiakban látni fogjuk. Amikor tehát erdélyi magyar baptista költészeti
jellegű alkotómunkáról beszélünk, „erdélyi” alatt kizárólag csak a földrajzi,
„magyar” alatt pedig kizárólag csak a nyelvi behatárolódást értjük.
A baptista költészeti jellegű alkotások
többsége nem más, mint rímes tanítás, bizonyságtétel, imádság, azaz lényegét
tekintve tisztán teológiai munka, ezokból sem a szépirodalom, sem a tudományos
irodalom kategóriájába nem sorolható. Nagyon kevés szerző jött rá, hogy „a
keresztyénség nem csak
«dogmatikailag» vagy «doktrinálisan» igaz, hanem igaz az ember életének minden
területén.”[26] –
tehát igaz a művészet és a nemzeti öntudat területén is. A szépirodalom
esztétikai, míg a tudomány logikai kapcsolatban áll az emberi élettel. A
baptista költészeti jellegű alkotómunkának rokonsága van mindkettővel, de
mindenikkel szemben van sajátossága is.
Feltehető a kérdés, hogy vajon nem egy új
irodalomról van-e szó, amely joggal kér helyet magának az elfogadott irodalomban.
Kiss Judit hat pontban sorolja fel egy új irodalom haladási iránya
megválasztásának lehetőségeit:[27]
1.) Alkalmazkodik a kanonikus irodalomhoz. A baptista költészeti jellegű alkotómunka nem
alkalmazkodik a kanonikus irodalomhoz, hiszen a XX. század végéig a romantika
és a népiesség korszakának stílusjegyeit hordozta magán.
2.) Úgy állítja be önmagát, mint felismerhetően hasonlót a kanonikus
irodalomhoz. A mi
tárgyunkra ez sem érvényes, mert a kanonikus irodalom, vagyis az éppen aktuális
formavilág és eszmeiség mindig is távol állt tőle. Csupán a ’90-es években
kezdtek olyan formákban verset írni a baptista szerzők, amelyek a hivatalos
irodalomban a ’40-es évekre már túlhaladottakká váltak.
3.) Az irodalmi diskurzus fő vonalának megváltoztatását kísérli meg
bizonyos mértékben.
A mai fiatal szerzők között vannak olyanok, akik „szokatlan” stílusú műveit a
Mustármag közölte (pl. Gönczi Géza, Jill Pole, Bántó Ruben, Király Renáta), de
munkásságuk mégsem bizonyul irodalmi értékűnek.
4.) Várakozó álláspontba helyezkedik, arra számítva, hogy majd csak
változik a fő vonal.
Az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka egyik korszakában sem
helyezkedett várakozó álláspontba. A szerzők nem egyeztettek egymással, nem
fogalmaztak meg közös programokat és nyilatkozatokat, csak írtak egymástól és
az aktuális irodalmi irányvonaltól függetlenül.
5.) Más diszciplínában keres helyet magának. Mivel sem egészen szépirodalmi, sem egészen
teológiai, tárgyunkat lehetne egyes teológiai diszciplínák keretén belül, vagy
(mivel gyakorlati célú és jellegű) az egyház intézményes történetének
korszakonkénti függvényeként kezelni. Azonban mégsem tehetjük ezt, mert
fenntartja magának a jogot, hogy költészetként, irodalomként határozza meg
önmagát (ld. a kötetek előszavait, bevezetőit és némely verseket).
6.) Új, független hatáskörként határozza meg saját létét önálló
szabályrendszerrel és normákkal. Igaz, hogy önálló szabályrendszere és normái vannak, de azok az
aktuális irodalomhoz képest önálló szabályrendszerek és normák. A formát
tekintve azok a valamikori irodalom normái voltak. Lényegét tekintve pedig nem
művészet, hanem tényközlés, felhívás, azaz igehirdetés.
A „lelkiségi irodalom” jellemzői
mindenütt ugyanazok, tehát a fenti megállapítások nemcsak az erdélyi magyar
baptisták, hanem más felekezetek és más nemzetek költészeti jellegű
alkotómunkájára is érvényesek – erről majd a III. és a IV. fejezetben lesz
bővebben szó.
II. AZ ERDÉLYI MAGYAR BAPTISTA KÖLTÉSZETI JELLEGŰ ALKOTÓMUNKA ÁTFOGÓ TÖRTÉNETE
Makkai
Sándor írja, hogy „a magyar református egyházi irodalom önálló, sajátos
szempontú, kritikai alapon értékelő történetének megírása égető szükségévé vált
egyházunknak, - tudományos öncélja mellett abból a gyakorlati szükségből is, hogy
az irodalmi kritika erejével öntudatos egyházi irodalmi életet fejlesszen és indítson,
aminek rendkívüli hiányát érezzük, s amihez első és nélkülözhetetlen alap az
eddigi fejlődés öntudatos értékelése lehet csupán.”[28]
Ugyanez igaz a baptista költészeti jellegű alkotómunkára is. Egyházi
irodalomtörténet, mint tudomány, nem létezik; a keresztyén alkotók
munkásságáról az egyháztörténet tesz említést, de anélkül, hogy
irodalomtörténeti szempontok vezérelnék. Ebben a fejezetben az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunka történetét tekintjük át, négy korszakra
osztva azt. Mivel ebben az esetben irodalomtörténeti korszakokról nem
beszélhetünk, az időszakokat a baptisták történetének kisebb szakaszokra
osztható, nagyobb periódusaival azonosítjuk.
2.1.AZ ELSŐ KORSZAK (1920-1939)
Az 1920. július 4-én aláirt trianoni diktátum nagy
csapást mért az egész magyar nemzetre, azon belül az erdélyi baptistákra is.
Erdély elcsatolásával mintegy 17.000 baptista került Romániához, akik közül kb.
7000 magyar volt. A magyarság eme kisebbségi sorsba kényszerített része
teljesen magára volt utalva a szellemi élet megszervezésében. 1920. október
27-én az állami elismerésért harcoló magyar baptisták Nagyszalontán megalakították
a Magyar Baptista Szövetséget, a másik tábor pedig november 14-én
Szilágynagyfaluban létrehozta a Szilágysági Szabad Baptista Szövetséget. A
végleges egyesülés csak 1935-ben következett be, addig a két szövetség az
államhatalom részéről jövő üldözések között egymással farkasszemet nézve (nem
hitelvi, hanem szervezeti kérdések miatt) szervezte és végezte saját
misszióját.
Az irodalom terjesztése szempontjából is nagy
előrelépést jelentett, hogy 1923-ban a nagyváradi Szövetségnek saját nyomdája
lett. Idővel irodalmi körök szerveződtek (pl. Temesváron 1933-ban), és mindkét
szövetségben meghirdetett irodalmi napokat tartottak. „...hogy a lap pontos
megjelenése ne ütközzön nehézségekbe - olvashatjuk Az Igazság Tanujában - abban állapodtunk meg, hogy minden évben egy
irodalmi napot fogunk rendezni,
amely napon a hitközséghez tartozó gyülekezetek bevételei irodalmi alapra
lesznek fordítva.” [29]
Tehát az irodalom kérdését a Romániában rekedt magyar baptisták a kezdetektől
fogva nagyon komolyan vették, de céljaik és módszereik egészen másak voltak,
mint a „hivatalos” irodaloméi.
Bár az avantgárdnak is voltak rövid életű fórumai
Erdélyben (Napkelet, Genius, Új Genius,
Periszkop), a költészetet mégis egy saját lábakon álló irodalom megalapítására
való törekvés jellemezte. 1928 májusában létrejött a transzszilvanista elveket
képviselő Erdélyi Helikon folyóirat.
„...a helikoni költészet nem jelentett egységes költői szemléletet és
stílusirányzatot, hanem a közösen képviselt eszmék adták meg összekötő erejét,
nem pedig a vers poétikai, stiláris természete.”[30]
Az 1926-ban alapított Korunk
internacionalista irodalomkoncepciójával állandó vitában állt a Helikonnal. A
baptista szerzőket a legkevésbé sem foglalkoztatták az erdélyi irodalom
aktuális kérdései és irányzatai, sem a két szövetség közötti nézeteltérések.
Költészeti jellegű műveikben többrészt a romantika és a népiesség stílusjegyeit
valamint moralista ars poeticáját fedezhetjük fel.
2.1.1. A Szeretet (1921), Az Igazság Tanuja (1925), és Az Üdv Üzenete (1933)
A költészeti jellegű alkotómunka etikájának és
technikájának kialakulásában kétségkívül a rendszeresen megjelenő lapok
játszották a legfontosabb szerepet.
A Szeretet
a nagyváradi székhelyű „elismert” Szövetség kiadásában jelent meg először
1921-ben.[31] A
lap egyik célkitűzése volt, hogy „egyházi irodalmunk versenyképes és elég erős
lehessen azon irodalmakkal szemben, melyek által sokan téveszmék magvát hintik
szét több helyen...”[32]
A három legjelentősebb lap közül a Szeretetben jelent meg a legkevesebb
költészeti jellegű alkotás. 1921 és ’47 között ötven szerző közölt benne
verset, akik közül legtöbben erdélyi magyar baptisták voltak. Ezidő alatt
csupán két nem baptista költőtől jelent meg egy-egy vers: Ignotus Páltól[33]
és Szabolcska Mihálytól.[34]
A havonta megjelenő Szeretetnek később könyvnaptára is volt, amelyben szintén
sok vers jelent meg az évek folyamán.
Az Igazság Tanuját Meyer Henrik, a „szabad baptisták”
legjelentősebb vezéregyénisége alapította 1895-ben, a német Warheitzeuge mintájára (az elismerésre törekvők ugyanebben az
esztendőben jelentették meg a Békehírnököt).
A lap 1919-ben megszűnt, majd csak 1925-ben indították el újra
Szilágynagyfaluban, mint a hat megyére kiterjedő Szabad Baptista Szövetség
hivatalos lapját. „Az Igazság Tanujának
célja, mint mindenkor, úgy most is az, hogy a fennforgó viszonyt fenntartsa,
ápolja és táplálja, és mint drótnélküli távíró kötelék gyanánt szolgáljon,
tudósítson és értesítsen, vigyen és hozzon, akárcsak egy Óceánon átjáró teherszállító
bárka, vagy mint világítótorony terjesszen világosságot minden tájon, és adjon
életjelt mindazoknak, akik a meggyőződés szempontjából a hullámokkal küszködnek.”[35] – olvassuk a lap harmadik számában. Az
Igazság Tanuja is havonta jelent meg, és rengeteg verset közölt. 1929 és 1940
között nyolcvannégy szerző verse jelent meg, ezek közül csak kettő – József
Attila és Tompa Mihály – nem baptista. A két tábor egyesülése után a Szeretet és Az Igazság Tanuja is egyesült, és 1934-36 között Igazság és Szeretet cím alatt jelent
meg.
Versek szempontjából a
Temesváron megjelenő Az Üdv Üzenete
bizonyult a legtermékenyebb lapnak. Megjelenésének évétől, 1933-tól 1940-ig,
amikoris (a ’35-ben megalakult Erdélyi Magyar Baptista Konvenció hivatalos
lapjaként[36]) megszűnt,
kilencvenegy szerzőtől több száz verset közölt. A másik két laphoz viszonyítva Az Üdv Üzenete volt a legszélesebb
látókörű, és ebből fakadóan a legszínvonalasabb. Olyan kortárs erdélyi
költőktől is közölt verset, mint Wass Albert (a lapban Gróf Vass Albert)[37]
és Reményik Sándor.[38]
Az állami cenzúra
kényszere alatt megjelenő lapok egyike sem kapcsolódott bele az erdélyi magyar
irodalom szervezésének munkájába, azt figyelemmel sem kísérte, és az irodalmi
viták kérdésében sem foglalt állást - így nem lehetett „versenyképes és elég
erős”, ahogyan a Szeretet megjelenésekor ezt célul kitűzte.
2.1.2. Ifj. Bordás István (1896-1990)
Széleslátókörű, nagy teológiai
műveltséggel rendelkező szerkesztő, író, karmester, gyülekezeti vén stb. Bár
Molnár Károlynál később jelentkezett versekkel, mégis előbb említjük őt, mivel
munkássága az erdélyi magyar baptista sajtó és irodalom kibontakozásában igen
nagy jelentőségű. Kiss László szerint Bordás István „a romániai magyar baptista
irodalom első és legkiemelkedőbb alakja volt”.[39]
Életének eseményeiből és szerepvállalásából világosan kitetszik, hogy
transzszilvanista elveket valló férfi volt, aki „édesapja példáját és
nyomdokait követve tisztelte a környezetében élő románokat, németeket,
zsidókat, szerbeket és cigányokat felekezeti hovatartozásuktól függetlenül.”[40]
Aradon született 1896. augusztus 20-án, prédikátor-családban. A helyi gyülekezetben
sokirányú tevékenységet folytatott. Később az Országos Magyar Baptista
Szövetség titkáraként Nagyváradon eltöltött évei alatt vált korának erdélyi
magyar baptistái számára az egyik legjelentősebb szellemi vezetővé. Jó
kapcsolatot tartott fenn többek között Dr. Tavaszy Sándorral (aki révén lektorálás
céljából Dr. Kecskeméthy Istvánhoz is eljuttatta kiadás előtt álló könyvét az
Énekek énekéről), Maksay Alberttel, és a Bethánia Szövetség mártír elnökével, a
kendilónai K. Tompa Artúrral is.[41]
Művészi érzéke, amit
grafikában és szobrászkodásban is kamatoztatott, verseiben is szembetűnő. Sok
teológiai, egyháztörténeti és szépirodalmi írása látott napvilágot az általa is
szerkesztett (1930-1934) Szeretet-ben,
önálló kötetekben és füzetecskékben, de versei könyvben való kiadására nem fordított
gondot.
A Szeretet hasábjain közölt versek közös jellemzője az Istent
alázatosan megszólító, áhítatos hangvétel, és az atyai figyelmeztetés (pl. „És
ha alkonyul, s borong az éj,/És fenyegetni készül a veszély,/Boruljunk le buzgó
áhítattal...” Vigyázz és imádkozz!).
Az erdélyi magyar baptista verselésben úgy látszik, elengedhetetlen moralizálás
Bordás Istvánnál is előtérben van, de írásai hangulatukban és
szószerkezeteikben szerzőjük romantikus, lírai alkatáról tanúskodnak (pl. „Az
aradi Maros-parton áll egy kőhalom,/Egyedül áll elhagyatva s messze-messze néz
- /Körülötte az esti szél bús regét beszél...” Az aradi Tizenhárom...). A Még
egyszer eljövök című adventi költeményét mindmáig szavalják.
Haladó szellemiségéből és
fegyelem-követelő magatartásából fakadóan nézeteltérései támadtak, ezért
1940-ben kilépett a szövetségi iroda szolgálatából – ettől kezdve nem irt
többet verset. Költőként csak 1963-ban szólalt meg újra, már magyarországi
állampolgárként, amikoris a Wesselényi utcai gyülekezet 90-ik jubileumára megírta
a Kilencven év... című költeményét.
Irodalmi munkásságát tovább folytatta tanulmányok, elmélkedések írásával.
Ezeket a műveket gépelt formában terjesztette, mivel a kommunista rendszerben
nem lehetett nyomdába vinni őket.
Bordás István nyilvános költői
pályája a Szeretet lapnál való
munkálkodásának idejére korlátozódik. Ez az idő elég volt arra, hogy a színvonal
szempontjából egyre feljebb emelhető mércét állítson fel kora és a következő
nemzedékek versírói számára. Ezt a mércét azonban a lapszerkesztők és a szerzők
többsége figyelmen kívül hagyta. Bordás Istvánt 1990. január 29-én, Budapesten
temették el.
2.1.3. A Hárfahangok I. (1924)
A Hárfahangok
megjelenése azért jelentős esemény az erdélyi magyar baptista költészeti
jellegű alkotómunka történetében, mert ez volt a legelső verses kiadvány, amit
a szavalatokat szerető közösség kezébe adott a(z Ifjúsági) Szövetség. „Jelen
kis versgyűjteményünkkel a keresztyén ifjúsági egyletek és a vasárnapi iskolák
helyzetén szeretnénk segíteni. Ha azt a nagy hiányt, melyben ifjúságunk
vallásos szavalatokban szenved, csak pillanatnyilag is pótolhattuk a
»Hárfahangok« I. füzetével – igen örvendünk, mert úgy hisszük, ezzel ifjúságunk
óhajának tettünk némileg eleget[42]
- olvashatjuk a Kísérő szavak-ban. A
„szavalathiány” alatt nem az értendő, hogy kevés volt az előadásra alkalmasnak ítélt
vers, hanem azt, hogy az ifjúság egyre növekvő tábora vasárnapról vasárnapra
sok verset adott elő, és igényelte az újabb és újabb költeményeket. A vékonyka,
32 oldalas füzet a Szeretet-ből már
ismert szerzők (Ács Sándorné, ifj. Bordás István, Horváth János, Kőrössy Béla,
Molnár Károly, Papp Károly, Somogyi Imre, Széll Károlyné és Vass Sándor) 23
versét tartalmazta, valamint egy karácsonyi társas jelenetet is. Azév telén ki szerették volna adni a második
füzetet is, hogy azt újabbak kövessék, ám erre sohasem került sor. 1925-ben
Molnár Károly Effata című könyvének
megjelenése enyhítette valamennyire a szavalathiányt.
2.1.4. Molnár Károly (1891-1962) és az Effata (1925)
Molnár Károly azelőtt is népszerű versíró
volt, hogy művei nyomdafestéket láttak. Már a Szeretet legelső számában felszólítja szerkesztő: „kérünk mielőbb
karácsonyi verseket, esetleg újévre.”[43]
1923-ban pedig ő maga nyugtatgatja a szavalni szerető ifjúságot: „Türelemre
kérem azon ifjúsági egyleteket, amelyek tőlem szavalatokat kértek. Az által,
hogy Urunk segítségével nyomdához jutottunk, reméljük, hogy nem sokára
kiadhatunk egy bővebb tartalmú verseskönyvet. Addig is arra törekszünk, hogy a
Szeretet útján a szükséges versanyagot rendelkezésükre bocsássuk.”[44]
Molnár Károly egyházszervezői és egyházvezető munkássága külön tanulmányokat
igényelne: többek között volt utazó misszionárius, az Ifjúsági Szövetség
elnöke, a Magyar Baptista Konvenció titkára, az Országos Szövetség alelnöke, a
Bukaresti Teológiai Szeminárium magyar osztályának tanára. A temesvári gyülekezet lelkipásztoraként
1933-ban megalapítja a Temesvári Baptista Irodalmi Társaságot, amelynek legfőbb
érdeme Az Üdv Üzenete megalapítása és
kiadása volt.
Egyetlen könyve, az Effata, mely 1925-ben jelent meg Nagyváradon, bejárta egész
Erdélyt. Ez a 381 oldalas, vaskos könyv töretlen népszerűségnek örvendett
sok-sok évtizeden keresztül – nemcsak verseket, hanem verses formában írt
társas jeleneteket is tartalmazott. A Betűsoros tárgymutatóból világosan
kitűnik, hogy a versek többsége a szükségletek kielégítésére született. A
legtöbb írást „vallásos, ifjúsági misszió-alkalmakra” szánja. Az ünnepek és
ünnepélyek mellett a különlegesebb összejövetelekre is gondol (jubileum, női
misszió, jótékonysági ünnepély, alkoholellenes ünnepély stb.). Ezen írások a
kor dokumentumaiként is szolgálhatnak az erdélyi magyar baptista történelmet
kutatók számára.
Molnár Károly lenyűgöző tehetség volt
prózában: cikkei, előadásai, beszámolói, nekrológjai ma is magukkal ragadják az
olvasót. Azonban versei többségéről ezt nem lehet elmondani. Gyakran a
nyelvtani helyességet is feláldozza egy-egy kényszeredett rím, vagy a
szótagszám kedvéért, a vers-építkezésre nem fordít gondot. Vannak olyan írásai,
amelyek csupán két, négysoros szakaszból állnak, de van olyan verse is, amely tíz,
egyenként nyolcsoros szakaszból áll (Leányokhoz
In: Effata 26 old.). Alkotásai sikerét abban a szónoki pátoszban sejtjük, amely
nemcsak, hogy buzdítólag hatott, hanem a szavaló dolgát is jelentősen megkönnyítette.
Molnár Károly az első, és nagyon sokáig az
egyetlen erdélyi magyar baptista szerző, aki bátorkodott olyan írásokat is a
nyilvánosság elé adni, amik „nem előadásra szánt versek.” Komikus hangvételben írja
le a stokholmi baptista világkongresszusra (1923) való utazás viszontagságait (Hajón a magyar), dicséri a magyar
konyhát a némettel szemben (Idegenben);
Az „enyém”-nek című írásban pedig
érzelmes, bensőséges hangon szól feleségéhez, Etelkához, aki szintén rendszeres
versírója volt Az Üdv Üzenetének.
1962-ben hunyt el az Amerikai Egyesült
Államokban, ahol a magyar közösségekben 1939 óta szolgált.
2.1.5. Szentessy Gábor (1864-1942) és Koszta Vilma (1910-1981)
Amint Molnár Károlyt főként a
bánsági, Majorné Antal Máriát főként a szilágysági, ifj. Bordás István mellett
Szentessy Gábort és Koszta Vilmát főként a bihari baptisták tartották élenjáró versíróiknak.
E két szerző műveit először kéziratban terjesztették meglehetősen széles
körben, majd a ’30-as évek elejétől a Szeretet
és annak könyvnaptára közölte nagy előszeretettel.
Szentessy (néhol Szentesi)
Gábor Mezőtúron született 1864. november 13-án. Megtérése és bemerítése
körülményeit ma már nem lehet tudni, de az Erdélyi Magyar Baptista Levéltárban
található, 106 saját verset tartalmazó kéziratos füzetéből nyilvánvalóan
látszik, hogy az 1910-es évek elejére már lelkiekben megerősödött, szolgálni
szerető hivő ember. 1920-ban a nagyváradi gyülekezet vezetőségének tagja,
elismert versíró.[45]
Művei többsége nagy lélegzetvételű, egy tömbből álló, terjedelmes alkotás, a
népi költőkre jellemző felező-tizenkettes sorokkal. Mindenikben inti, tanítja
az olvasót, harcol a modern kor kihívásaival. Az idős, tapasztalt ember
bölcsességével és előrelátásával szólítja meg a fiatalokat; az őket érintő
problémák élénken foglalkoztatják. Ő az, aki legelőször foglalja össze versben
a baptista irodalom programját: Az
irodalom az, mely a multat őrzi, / És a jelenben a sok rosszat legyőzi. (...)
Irodalmunk feje az Isten Igéje, / Minden irodalmunk annak a terméke. [46]
1939-ben Az Üdv Üzenete is hírt ad a Szeretet-ből régtől ismert, öreg „Gábor bácsiról”: „...nem
akasztotta szegre lantját az ősz versfaragó, hanem a poéta nyugtalanságával
tovább szőtte-fonta-faragta verseit. Vaskos könyveiben százával sorakoznak a
különbféle alkalmakra megirt költemények...”[47]
A termékeny versírónak sohasem jelent meg önálló kötete. 78 éves korában hunyt
el Nagyváradon, temetése 1942. november 6-án volt.
Koszta Vilma Nagyszalontán
született 1910. június 5-én. Alig tíz éves, amikor saját verseit szavalja a
vasárnapi iskolában. Mire bemerítkezik 1926-ban, már több mint 100 verse van.
1930-tól, mikoris a nagyváradi Balaton Zoltán feleségül veszi, a Szövetség
központi gyülekezetében kamatoztatja tálentumát: versek, társas jelenetek
sokaságát írja minden korosztály örömére. Csak miután először jelent meg verse
a Szeretetben, derült fény arra, ki
is a szerzője annak a sok-sok szavalatnak, amik hétről-hétre elhangzanak a
nagyváradi gyülekezetben. Balaton Zoltánné férjhezmenetele után is Koszta Vilma
néven publikált a baptista kiadványokban. Versei témaválasztásukban is női
lélekre vallanak: a Biblia női alakjairól (pl. Rohdé, Ruth), a családi életről, a hivő lélek sóvárgásairól (Csak annyit szeretnék, Az igazi öröm, A
lelki ismeret stb.), megtörtént (Harminc
nyolc éve, Zebedeusné kérése) és kitalált eseményekről (Angyaljárás a folyón túl, A drága kő
legendája) ír. A versbefoglalt történetek akárcsak Szentessynél, nagy
terjedelmű, de arányos szakaszokra osztott alkotások. Annak ellenére, hogy több
mint ezer verset irt,[48]
Koszta Vilmának sem jelent meg kötete. Temetése 1981. június 12-én volt,
szintén Nagyváradon.
Mindkét versíró szinte
egyidőben lépett a sajtó nyilvánossága elé, és egyidőben vonultak háttérbe, ami
elsősorban a lapok beszüntetése okolható. A ’40-es évek elejétől egyikőjüknek
sem jelent meg többé versük nyomtatásban.
2.1.6. Majorné Antal Mária (1908-1984) és a Kincses erszény (1938)
Az Igazság Tanuja 1938/9 számának 11. oldalán kaptak hírt
az olvasók a Kincses erszény
megjelenéséről. A 230 oldalas, „ízléses kivitelezésű verseskönyv”[49]
fűzve és félvászon kötésben, a szerző magánkiadásában jelent meg
Szilágysomlyón. A szerkesztés munkálataiba Szívós Mihály is besegített.[50]
„A szavalni szerető ifjúságnak most jó alkalma nyílik kevés pénzért gazdag
tartalmú verseskönyvet szerezni.”[51]
– írta az Értesítés reklámja. A könyvben található 118 írásból 24 párbeszéd és
társas jelenet, többségük verses formában.
„Mivel (Majorné Antal Mária – K. L. megj.) nem rendelkezett megfelelő
iskolai képzettséggel, versei nem illeszthetők be a magyar nyelv által ismert
verselési formákba. Inkább úgy tekinthetők, mint az eldugult forrásból feltörő,
nem kezelt forrásvíz buzgó kitörése.”[52]
- jellemzi Major Elek édesanyja írásait. Majorné Antal Mária verseit főként a konzervatív
szilágysági gyülekezetekben szavalták hosszú időkön át. A könyv évtizedekig
tartó népszerűségének talán az volt a titka, hogy a falusi hivő emberek
egyszerűségét tükrözte, és az, hogy a szavalni vágyók szinte minden ünnepélyes
alkalomra (leánykérés, menyegző, rekruta búcsúja, imaházmegnyitó, az egyházi év
ünnepei stb.) találtak benne megfelelő szöveget.
Antal
Mária 1908. augusztus 8-án született Szilágyszérben, református családban.
Édesapja meghalt, mielőtt a kislány megszületett volna, édesanyját pedig 16
éves korában veszítette el. Annak ellenére, hogy mindvégig kitűnő tanuló volt
az elemi iskolában, anyagi gondok miatt nem tanulhatott tovább. Gondoskodó
rokonok között nevelkedve sokat olvasott, fejlesztette magát. Megtérése 18 éves
korában történt Szilágysámsonban, amikoris egy Amerikából hazatért rokon, Antal
Gergely hirdette az Igét. Attól kezdve az irodalom iránti fogékonyságát Isten
szolgálatába állította. 1932-ben férjhez ment a szilágygörcsöni Major
Józsefhez. A Kincses erszény megjelenése
után ismeretlenek feljelentik Majorékat, és házkutatást tartanak a már két
gyermekes családnál. Ekkor elkobozzák a terjesztésre váró verseskönyvek nagy
részét. A családfő csak nagy pénzösszeg kifizetésével kerüli el a
börtönbüntetést.
A
rendszer megváltozásával Majorné Antal Mária Budapestre utazik, és Nap-utcai
gyülekezetben terjeszti a verseskönyvet. Onnan tele bőrönd Bibliával,
bibliajelzővel, és keresztyén irodalmi kiadványokkal tér haza. A társadalmi
gondokra is érzékeny hivő asszony közbenjár a kormányzó, Horthy Miklós
feleségénél egy jelentős élelmiszer és ruhanemű szállítmány érdekében a
szilágygörcsöni lakosság számára.
A Kincses erszény megjelenése után irt sok-sok műve közül nagyon
kevés maradt fenn, de azok is csak kéziratban. Majorné Antal Mária 1984
áprilisában adta vissza lelkét a Teremtőnek. Temetésén Dénes Ferenc
lelkipásztor-költő hirdetett igét.
2.2. A MÁSODIK KORSZAK (1940-1947)
Mivel a második korszakból is
csak a költészeti jellegű alkotómunka érdekel, a politikai eseményekkel nem
foglalkozunk részletesen. 1940-ben a bécsi döntéssel Észak-Erdély visszakerült
az anyaországhoz. A rég várt eseményre az erdélyi baptista lapok veretes
nyelvezetű prózában reagáltak, versek azonban nem jelentek meg azon az egyen kívül,
amit Szívós Mihály, Az Igazság Tanuja
szerkesztője irt a „szép magyar vitézek” üdvözlésére.[53]
Irodalmi szempontból ez az időszak annak ellenére sem volt kedvező, hogy a
Magyarországon megjelent verseskönyvek elterjedtek Erdélyben is: felszámolódtak
a hitközségek, és a Budapesti Hitközségbe tömörültek, amelynek elnöke a költői
vénájú Dr. Somogyi Imre volt. Ez azzal is járt, hogy a lapok mind megszűntek –
helyüket a Budapesten megjelenő Békehírnök
és a Kürt vette át. Bár a
gyülekezeti életre és a misszióra nézve termékeny vallásszabadság volt, erdélyi
baptista szerzőtől nem jelent meg verseskönyv ebben a korszakban (kivéve a Tábortűz mellett... című gyűjteményt).
1944-ben Észak-Erdély Románia
fennhatósága alatt újra egyesült Dél-Erdéllyel, ahol az Antonescu-kormány
megbuktatásával felszabadult a baptista közösség is. A következő év
decemberében újra megalakult az Erdélyi Magyar Baptista Konvenció, melynek
elnöke Bokor Barnabás (1911-1966), titkára pedig Dénes Ferenc (1912-1995) lett.
A Konvenció havonta kiadta a Testvéri
szót, évente kétszer pedig a Szeretetet.
A Békesség naptára is közölt
verseket. Ebben az időszakban „a baptista ifjúság, mely (...) ezrekre menő
tömeget képez a Szilágyságban, a gyülekezetek különböző alakulataiban, mint az
ifjúsági egylet, fiúkör, leánykör, vasárnapi iskola, énekkar, zenekar stb.
tagjai nemcsak szeretik az irodalmat, hanem valóságos hadjáratot folytatnak,
hogy egy-egy újabb irodalmi terméket megszerezzenek. Főként vallásos
költeményekért rajonganak. A költeményeket és párbeszédeket nemcsak
megtanulják, és az ünnepélyeken előadják, hanem az ifjúság, főként pedig a
baptista diákság maga is próbálkozik versírással...”[54]
1946 júniusában újra elindult
a népszerű szilágysági lap, Az Igazság
Tanuja, de 1948-ban a kommunista hatalom fellépésével végleg megszűnt az
is. Az erdélyi magyar irodalomban a transzszilvanista irányzat végét jelentő
korszak ez, hiszen 1944 óta nem jelenik már meg az Erdélyi Helikon sem.
2.2.1. Somogyi Imre (1894-1951)
A korszak kétségtelenül legmeghatározóbb
személyisége Dr. Somogyi Imre (írói álnevén Emericus) volt, aki 1894. október
18-án született a Tolna megyei Simontornyán. Bár nem volt erdélyi, és nem
Erdélyben alkotott, mégis meg kell említenünk itt, mert mint szövetségi
elnöknek 1940-44 között nagy hatása volt az itteni baptista közösségi életre.
Az ő közreműködésével terjedtek el Erdélyben azok a verseskötetek, amik
korábban Magyarországon láttak napvilágot. Szívós Mihály szerint a ’40-es
években a szilágysági „ifjúság által használt verseskönyvek a következők:
Hárfahangok, Effata, Oltártűz,[55]
Zengő hárfa, Gyöngyvirágok,[56]
Mi Atyánk, Az egek beszélik, Ének földrengéskor, Pálmaágak stb.”[57]
1909-ben
Gyulán megjelenik a 15 éves szerző első verseskötete Hulló csillagok címmel. Alig volt még 16 éves, amikor kb. 20 vidéki
és fővárosi lap szépirodalmi rovatának munkatársa. Volt „szerzetes, kispap,
újságkihordó, hadifogoly, rendőrfőkapitány, tanfelügyelőségi tisztviselő”.[58]
1922. január 6-án merítette be Udvarnoki András Békéscsabán. 1922-1925 között a
gyulai gyülekezet lelkipásztora volt. Legelső Erdélyben megjelent írása a Szeretet III. évfolyama 10. számának
(1923. okt. 15.) 16 oldalán olvasható. 1925-1927 között az Egyesült Államokban
teológiai tanulmányaival tiszteletbeli doktori címet nyert. 1927-től a
budapesti Nap utcai gyülekezet lelkipásztora, 1933-tól a Magyarországi Baptista
Szövetség elnöke volt 1951-ben bekövetkezett haláláig. Mintegy 50 kötetnyi
írása maradt fenn. A kormány előtt is tekintéllyel bíró, nemzeti érzelmű
egyházvezetőként kiváló jogismeretével, rátermettségével nagyon sokat tett az
erdélyi baptistákért. Szorgalmazta a nyári ifjúsági konferenciák megszervezését
a Tahi táborban és Erdélyben, nagysikerű előadásokat tartott, és szerkesztette a
Békehírnök, valamint A Kürt című színvonalas ifjúsági lapot.
Hatalmas munkásságát a „Csontokba zárt tűz” című kötet foglalja össze, amit
1982-ben adtak ki Budapesten.
2.2.2. A Békehírnök és a Kürt
Amint említettük, az erdélyi
lapok helyét a fővárosban megjelenő Békehírnök
(1895) és a Kürt (1924) című ifjúsági
lap vette át. Mindkét orgánumnak dr. Somogyi Imre volt a főszerkesztője. Ezek a
kiadványok magas színvonalon képviselték a keresztyén és a nemzeti kultúrát (a Kürt fejlécén bocskai-ruhás ifjú és
nemzeti zászlót tartó lány látható), a költészeti jellegű alkotómunka azonban
megrekedt. A beszüntetett Szeretet, Az Üdv Üzenete és Az Igazság Tanuja
valamikori versírói közül csak igen kevesen közöltek a két lapban. Érdekes az
is, hogy 1940-44 között még dr. Somogyi Imrétől sem olvashatunk egyetlen verset
sem a Békehírnökben.
Miután Észak-Erdélyt
Romániához csatolták, az erdélyi magyar baptisták lapjaik nélkül maradtak.
Évente kétszer megjelent ugyan a Szeretet,
majd ’46-tól ’48-ig Az Igazság Tanuja is,
de a szavalatok iránti igényt ez aligha elégítette ki. 1991-ig az utolsó verses
kiadvány a Tábortűz mellett... című
táborozási programfüzet volt.
2.2.3. A Tábortűz mellett... (1947)
Az Erdélyi Magyar Ifjúsági Szövetség 1947.
augusztusában szervezte meg a kerületek ifjúságának nyári táborozását különféle
helyszíneken. Erre az alkalomra jelent meg a Tábortűz mellett... című, 44 oldalas „konferenciai kézikönyv”, mely
„szavalásra alkalmas költeményeket” is tartalmazott, szám szerint 18-at. „Nagy
hiányt szenvedünk gyülekezeteinkben előadható jó versekben, ezért egy kis
gyűjteményt válogattam össze s illesztettem be füzetünkbe. Két erdélyi baptista
költő verseiben is gyönyörködhetünk: Dénes
Ferenc és Dani Zoltán költeményeit
már ismeri ifjuságunk.”[59]
– írja Jelics Gyula, a szerkesztő. A kiadvány érdekessége, hogy a baptista
szerzők (Dani Zoltán, Dénes Ferenc, Kárász Izabella, valamint Somogyi Imre)
költeményei mellett közzétesz evangélikus és református szerzők (Bódás János,
Farcádi Sándor, Gyökössy Endre, Reményik Sándor, Sárközy Gerő, Szabolcska
Mihály és Túrmezei Erzsébet) verseiből is néhányat. Ez már jele annak, hogy az
ifjúság körében feltűnt a színvonalasabb irodalom iránti igény.
A Tábortűz
mellett... kiadása után 44 évig semmiféle magyar baptista verses kiadvány
nem jelent meg Erdélyben – a kommunizmus hallgatásra akarta kényszeríteni a
keresztyén alkotókat, akik nyomda nélkül terjesztették tovább verseiket, és
verseikben az evangéliumot.
2.3. A HARMADIK KORSZAK (1948-1989)
Az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunka eddigi korszakainak leghosszabbika a kommunista
uralom negyven esztendejére esik. A megszorítások és az üldözések ellenére
ekkor is sok vers született, hiszen az istentiszteletek elmaradhatatlan
tartozéka maradt a szavalás, ráadásul a ’60-as és a ’70-es évek lelki ébredései
is termékenyen hatottak az ének- és versírókra. A gyülekezetekben elterjedt
versek szerzőinek kiléte sok esetben titokban maradt – és nem mindig csak
azért, mert a baptisták legnagyobb többsége számára ez teljesen érdektelen
volt. 1950-re az Erdélyi Magyar Baptista Konvenciót teljesen beolvasztották a
nyolcszor nagyobb román szervezetbe, a Romániai Baptista Hitközségek Uniójába,
melyben a magyarokat Bokor Barnabás (1911-1966) és Dénes Ferenc (1912-1995)
képviselte. Ez a beolvasztás nagyban korlátozta, majdhogynem megszüntette a
magyar baptisták önrendelkezését.
A kommunista hatalom az
alkotómunkát is teljes mértékben felügyelete alatt tartotta, mégis számtalan
verseskötet jelent meg magyar szerzők tollából. Szilágyi Domokos (1938-1976) és
Lászlóffy Aladár (1937-) végleg szakít a népies vagy szabványosan jambikus versbeszéddel,
így vállalva a kezdeményező szerepet egy új irodalomkoncepció kialakításához. A
kor magyar irodalmának arcvonalát a Kriterionnál 1962-ben elindított Forrás-sorozat[60]
alkotóinak versben és prózában egyaránt szinte egymásra torlódó nemzedéke határozta
meg. A fiatal szerzők az avantgárd dikciós és képi világát újrateremtő,
linearitással is szakító szövegeik, szabadverseik révén az idősebb nemzedéket
is arra bátorítják, hogy kevesebb pátosszal viszonyuljanak a költőszerephez és
a versbeszédhez. Egyre fontosabb szerephez jutnak a különféle regisztereket,
nyelvi rétegeket mozgásba hozó kötet- és cikluskompozíciók, a nagyméretű
konstrukciók. A hetvenes évek második felétől Bretter
György (1932-1977) esztéta és filozófus tanítványai (költők és kritikusok)
elutasítják a kisebbségi-közösségi retorikát és azt az internacionalista
kollektivitáseszményt, amit az 1968 előtt fellépő nemzedékek vallottak. A
Szilágyi Domokosénál radikálisabb, önreflexív neoavantgárd poétikát kezdtek
alkalmazni.
Mátis Béla volt az
egyetlen magyar baptista szerző, aki hallatta hangját a kommunista időszak
erdélyi magyar irodalmában – de ő sem lelkiségi irodalommal, hiszen az
teljességgel lehetetlen lett volna. A beszüntetett baptista lapok hiányában a
friss költészeti jellegű alkotások – a régiekkel együtt, természetesen – főként
kéziratos „szavalatos füzetek” formájában terjedtek.
2.3.1. Kéziratos „szavalatos füzetek”
A kéziratos „szavalatos
füzeteknek” két fajtáját különböztetjük meg: az egyik a kézzel, füzetbe irt
versek gyűjteményét jelenti, a másik pedig az indigóval vagy írógéppel -
rendszerint a törvény tiltása ellenére - sokszorosított versgyűjtemény. A
legtöbb baptista asszonynak és gyermeknek volt saját szavalatos füzete, amikbe
a régi kiadványokból vagy egymástól lemásolt verseket írták. Az emlékfüzethez
való hasonlóságot a barátok, rokonok bejegyzései mellett az is erősítette, hogy
a lapokra különféle motívumokat rajzoltak, préselt virágokat ragasztottak.
A második típusú füzeteket állított
össze és terjesztett többek között Mátis Béla író, Zeffer Antal és Sándor Illés
lelkipásztorok. Ezek már nem giccsesen és kedves naivitással díszített füzetek
voltak, hanem a szükségeket enyhíteni kívánó jószándék bátor megnyilatkozásai.
A kommunista időszakban főként a kéziratos füzetek által terjedtek a
szavalatok, mivel keresztyén irodalmat nem lehetett nyomdába adni. Az e korban
született versek is ilyen kéziratos füzetekben terjedtek, ezért keletkeztek
egy-egy szövegnek különféle variánsai. Tőtős János írja, hogy „sok versemet hallottam
szavalni igen eltérő változatban.”[61]
Kelemen Annamária, aki egy
egész szakdolgozatot szentelt a kéziratos szavalatos füzetek témájának,
megjegyzi, hogy „baptista szerzők versei mellett sok alkotását megtaláljuk
Túrmezei Erzsébetnek, Reményik Sándornak, Bódás Jánosnak, Mécs Lászlónak, és
még Ady Endre Imádság háború után és Az Úr érkezése című verseit is
felfedezhetjük több füzetben. Más költők istenes verseit azonban nem kedvelik,
nem szavalják a baptista hívők.”[62]
Már ennyiből is megállapítható
(ti. hogy a füzeteket giccsesen díszítgették; hogy a verseket tetszés szerint átírhatták
anélkül, hogy azok valóban csorbát szenvedtek volna; hogy nagyon kevés
klasszikus költő versét tartották méltónak beírni a kézzel irt füzetekbe, nem
beszélve a kortársakról), hogy ami a kéziratos szavalatos füzetek többségének összeállításánál
és használatánál igényességnek tűnik, az tulajdonképpen a valódi irodalommal
szembeni igénytelenség volt.
2.3.2. Dénes Ferenc (1912-1995)
Dénes Ferenc lelkipásztor a legnépszerűbb
erdélyi magyar baptista versíró, akinek műveit nagy előszeretettel jelentetik
meg kiadványaikban, és szavalják a más felekezetűek is. Leggyakrabban szavalt
versei: Egy szív, Erősen állj, Menny felé tekints!, Ha fáj..., stb. Életrajzával itt most nem foglalkozunk,
mert azt részletesen megírták már mások (Zágoni Jenő, Borzási István stb.),
hanem röviden bemutatjuk és kiértékeljük versírói tevékenységét.
Az első korszakban (1920-1939) kezdte
irodalmi pályáját, és a negyedikben (1990-től napjainkig) jelent meg önálló
kötete, mégis a harmadik korszakba soroljuk, mivel munkássága ebben az időben
terebélyesedett ki leginkább. A Lelki
hangok[63]
260 és az Ajkammal hirdetem[64]
245 verse is főként ezen években keletkezett.
„Költeményeiben nem akar lépést tartani korunk irányzataival, a
modernséggel. Versei saját életútját, Isten irántunk megnyilvánuló kegyelmét,
valamint a költő ember- és természetszeretetét ábrázolják.”[65]
Eleinte kötött rímelésű, szabályos szótag- és sorszámú versekkel jelentkezett,
később azonban egyre inkább a szabadversek felé orientálódott - de úgy, hogy
megtalálta a középutat a konzervatív irodalomszemlélet és a modernebb
kifejezési mód látszata között. Ez az oka annak, hogy „ha valaki a modern
költészet rajongójaként kezdi olvasni Dénes Ferenc (...) verseit, könnyen megállapíthatja,
hogy ezek egy eltűnt korszak termékei.”[66]
Irodalmi tevékenységét is teljes mértékben a lelkipásztori elhivatásának
rendelte alá. Versírói munkásságának kulcsszavai éppen ezért: Ige, hirdetni,
pásztor, nyáj, hinni, bízni, vigasz, próba stb. Művei főként lírai alkotások, a
hivő ember harcait, áhítatát, vágyait tükrözik. Molnár Károllyal, Koszta
Vilmával, Szentessy Gáborral ellentétben történeteket egyáltalán nem foglal
versbe. Ha be is mutat egy-egy bibliai eseményt, azt csak ürügyként használja
arra, hogy teológiai igazságokat megvilágítson, vagy hogy saját lelki élményeit
kivetítse.
Dénes Ferenc verseinek töretlen népszerűsége
talán emberközeliségüknek köszönhető, és annak, hogy az egyházi ünnepek
lényegét erőteljesen ragadják meg. Megjelent verseinek irodalmi szempontból
legértékesebb, nem szavalásra szánt darabjai az Ajkammal hirdetem című, posztumusz kötetének függelékében
találhatók.
2.3.3. Mátis Béla (1927-1987)
Mátis Béla az egyetlen olyan
erdélyi magyar baptista versíró, akinek írásait az országos irodalmi lapok (Utunk, Új Élet, Korunk, Előre, Ifjúmunkás,
Falvak Dolgozó Népe, Munkásélet) is közölték, és akit a Romániai Magyar Irodalmi Lexikon is bemutat.[67] Szilágyballán született 1927. szeptember
10-én, Mátis Sándor lelkipásztor fiaként. „Még írni-olvasni nem tud, s már
rövid, pár soros rímeltetett versikéket, mondókákat fabrikált. Sőt a vasárnapra
nagyon könnyen megtanult versikéket átköltötte, vagy megtoldotta egy kicsikét.”[68]
– írja róla fia. 1943-ban tanulmányi célból Békésen tartózkodik, ahol a
baptista lapok később sokszor közölt költőjével, az akkor még ifjú Mike
Károllyal beküldik első verseiket a Hajnalcsillag-nak.[69]
1946-47-ben már az Igazság Tanuja
bedolgozó szerkesztője volt Zilahon.
Mivel Magyarországra akart
szökni, édesapját megfosztották pásztori tisztségétől. A család Érszakácsiba
költözött, ahol Béla 1948 és 1950 között az elemi iskolában tanítói munkát
vállalt. 1952-ben már Nagybányán él és dolgozik, mint színesfém-kohászati
vegyészmester. 1957-1959 között a Bányavidéki
Fáklya riportere. „...ő Jézus bárányairól vagy a Bárányról szerzett verset,
míg én egy-egy táj szépségének, nagyszerűségének megragadásában leltem
örömömet”[70] –
írja róla Pusztai János, Kossuth-díjas író, aki a fenti oknál fogva, akkori
szerkesztőként kénytelen volt eltanácsolni Mátis Bélát a laptól. Lakásában
irodalmi kör indult olyan költők részvételével, mint Molnos Lajos, Farkas
Árpád, Apáti Géza, Magyari Lajos, a Kalevala-fordító Nagy Kálmán stb. Hamar
szembekerül a kommunista hatalommal, és koholt vádakkal hat hónapig tartó
vizsgálati fogságban tartották (1966). A nagybányai gyülekezet akkor kizárta
tagjai közül, és ő azután sohasem rendezte tagságát. A Securitate sokat
sanyargatta, mint sovinisztát, a rendszer ellenségét, vallásos iratok sokszorosítóját
és terjesztőjét. Bár rengeteget írt sok műfajban (újságcikkek, riportok,
recenziók, irodalomkritika, szociográfia, novellák, folyamregény és kb. 1000
vers – amiből mindössze 350 maradt fenn)[71],
életében nem jelenhetett meg kötete (a Dávid Gyula irodalomtörténész által a
Dacia Kiadó számára előkészített regény sem). 1987 februárjában hirtelen
rosszul lett, 10-én pedig el is temették Nagybányán.
A nagybányai Helvetica Kiadó
1997-ben megjelentette a több, mint 150 verset tartalmazó Mátis Béla posztumusz
kötetet Egyszerű dalok címmel. A
könyv kiadásánál „legfőbb szempont az volt, hogy szavalásra alkalmas verseket
adjunk a verseket kedvelők és főként a szavalni szeretők kezébe”.[72]
Az itt közölt versek alapélménye a megváltás bizonyossága, a hívő ember
szenvedések fölé emelkedő öröme (Köszönöm,
Uram!, A magasság titka, Összetörve, Szabadulás után stb.),
kivitelezésükben a kor irodalmi ízlésének megfelelően.
2.4. A NEGYEDIK KORSZAK (1990-től napjainkig)
Nicolae Ceauşescu halálával
(1989. dec. 22.) a kommunista uralom is megbukott Romániában. Nagy reményekre
látszott okot adni a beköszönő demokrácia úgyannyira, hogy az 1990-es esztendő
első napján már szabad, új, helyi és országos terjesztésű sajtótermékek
jelentek meg a kisebbségek nyelvén is. Az erdélyi magyar költészetet azóta
többek között olyan lapok és folyóiratok képviselik, mint a Látó (Marosvásárhely), a Korunk (Kolozsvár), az Irodalmi Jelen (Arad), a Székelyföld (Csíkszereda), a Várad (Nagyvárad), a Hepehupa (Zilah), és a Helikon
(Kolozsvár), amely révén szárnyakat kapott a posztmodern irodalmon is túllépő
transzközép irányzat (a felsorolt irodalmi székhelyek mindegyikében magyar
baptista gyülekezetek is működnek).
Az országhatárok megnyílásával
és az internet megjelenésével korlátlan lehetőségek nyíltak az irodalom számára
is a terjedésre és a fejlődésre. Ez természetesen kihatott az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunkára is: új kifejezési formák jelentek
meg, és olyan alkotások láttak nyomdafestéket, amik éppen ennél fogva korábban
nem kerülhettek volna nyilvánosság elé – annak ellenére sem, hogy az erdélyi
magyar irodalom számára már régen nem idegenek ezek a formák.
A vitákat kavaró
irodalomkoncepcióval fellépő, és az irodalomtudományi nyilvánosságot harsányan
provokáló transzközép a rendszerváltás óta a legmarkánsabb, főként fiatal
alkotók által képviselt irányzat. A populáris szféra felé nyitó transzközépesek
elutasítva a transzcendens-közösségi metafizikát és a modernséget is, a
nonkonformizmus felé irányulva próbálják definiálni önmagukat.
Újrakontextualizálják a különféle nyelvi elemeket és tradíciókat, és így
ötvözik az obszcenitásba hajló nyelvezetet a hagyományos versformákkal. Az
erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka mindezidáig meg sem
próbált érdemleges alkotásokkal, tudatosan szembenézni ezzel a kihívással -
vagyis a közgondolkodást, közízlést befolyásoló irodalmat nem tekinti
misszióterületnek.
A negyedik korszak a versek írásának
és megjelentetésének szempontjából a leggazdagabb. Mégsem nevezhető azonban a
nyitás korszakának, mert a kiadott verseskönyvek, amint látni fogjuk,
többségükben a rendszerváltás előtti alkotásokat tartalmazzák; a lapokban
közölt „világi” költők (mint pl. Wass Albert, Ady Endre, Móra Ferenc, Gárdonyi
Géza) pedig már rég letűnt irodalmi korszakok képviselői, nem kortársak – innen
csak Ana Blandiana kivétel, akinek néhány magyarra fordított verse az Üdvüzenet-ben olvasható.
A frissen megalakult Romániai
Magyar Baptista Gyülekezetek Szövetsége 1990 januárjában újraindította a Szeretet című lapot a Szövetség
székhelyén, Nagyváradon. Ez a lap (az 1994 és 2003 között évente megjelenő
könyvnaptárral együtt) mindmáig az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű
alkotómunka legjelentősebb fóruma. Összesen 99 szerzőtől közölt verset, akik
közül természetesen nem mindenik erdélyi, és nem mindenik baptista. Az Üdvüzenet, a Mustármag, a Harmatcseppek is
rendszeresen közöl verset különböző (nemcsak baptista) költők tollából.
2.4.1. Dani Zoltán (1926-2000)
Dani
Zoltán kétségtelenül az egyik legkiforrottabb baptista költő-egyéniség
Erdélyben. Verseit tudatosan szerkesztette meg, és építette föl - legtöbbször
ragaszkodva a strófák sorszámát, a sorok szótagszámát és a rímképletet jelentő
kötött formához. Korai verseinek többsége, amik a ’30-as évek végén és a ’40-es
évek elején jelentek meg a korabeli baptista sajtóban, rövid, tömör írások.
Később azonban, a kötetek megjelenésének idején, költői műhelyében rendszerint
a nyolc sorból álló, nagyobb lélegzetvételű szakaszok válnak uralkodó formává.
Ő az első erdélyi magyar baptista szerző, aki a szonett-formával is kísérletezett.[73] Több sorozata maradt fenn, amelyek darabjai címükben
is a Nagyváradon elhangzott vasárnap délutánonkénti igehirdetés-sorozatok
témájához kapcsolódnak (A mennyei Jeruzsálem, Madarak a Bibliában, Magvetés
stb.). Igaz, hogy Dani Zoltánt első publikációi óta joggal tartották számon
elismert versíróként, mégis a negyedik korszak szerzői közé soroljuk, mivel
kiforrott, meghatározó költőként igazán csak az 1991-ben megjelent kötetével
lépett a köztudatba.
Dani
Zoltán Nagyváradon született 1926. január 15-én. Édesapja az a Dani Lajos, aki
később a Székelyhídi Hitközség elnöke is volt. 1941. augusztus 21-én merítkezett
be Szalárdon, a Berettyó vizében. 1944-ben részt vett egy nagyméretű
összeesküvésben, ami a Szovjetunió ellen irányult. Az iskolában tartóztatták le
az oroszok, és a második ukrán hadsereg G.P.U. szervezete toloncolta a front
után, Berlin elestéig. Mivel még kiskorú volt, a háború végén kegyelmet kapott,
de négy fogolytársát kivégezték.[74]
Nagyváradon letett érettségi
vizsgája után út- és hídépítészi diplomát szerzett Budapesten. 1964-ben a román
Titkosszolgálat letartóztatta, és a lakásában végzett házkutatás során
elkobozták egy 180 versből álló kötet kéziratát. Két másik kötet kéziratát
ismerősök csempészék ki Bécsbe, de a műveknek nyomuk veszett. „Ezeket a
könyveket, hogy hangzatos szavakkal éljek, elsodorta a történelem vihara, s
mint a szülő, aki elveszíti gyermekét, én is nagyon megkeseredtem az én szívemben,
s akkor elástam a rámbízott tálentumot, amit az én Uramtól kaptam, mint az a
bibliai rossz szolga. Következett a hallgatás időszaka, s ez nagyon hosszú
ideig tartott”[75] –
írta 1989-ben Az Ararát hegyén című,
100 verset tartalmazó kötet egyetlen fennmaradt, írógéppel irt példányának
Előszavában.[76]
Ez a kötet további 11 verssel kiegészülve, de az Előszó nélkül 500 példányban
meg is jelent 1991-ben, a R.M.B.Gy.Sz. kiadásában. A „hallgatás időszakában”
Dani Zoltán elszakadt a nagyváradi gyülekezettől is, sokáig szinte semmit nem
lehetett tudni róla.
„...az életet jelentő olajágat
Megyesi József lelkipásztor testvér lengette meg felém, amikor 1988 végén felszólított,
hogy ássam ki lelkem legmélyéből azt a bizonyos tálentumot, és kezdjek újból a versíráshoz.
Ezt a felhívást megerősítette néhány igevers felolvasásával is, én pedig nagy
örömmel tettem eleget ennek a felszólításnak.”[77]
A frissen elkészült versek kéziratát vasárnapról vasárnapra rendszerint Antal
Ferenc kapta meg, aki Papp Magdolna közreműködésével kötetbe rendezte. További
két kötete: 1993-ban az Oltári áldozat két
ciklusban 91 verssel, és 1997-ben az Esti
harangszó három ciklusban 122
verssel magánkiadásban jelent meg Nagyváradon. Mindhárom könyv borítója Megyesi
József munkája.
Dani Zoltán saját bevallása
szerint tíz könyvet irt, amik közül csak a három fent említett verseskötet
jelent meg. Írásaival jelen volt az 1948-ban Budapesten napvilágot látott Szavalókönyv, 1962-ben az Antológia, 1987-ben pedig a Mustármagok című gyűjteményes
kötetekben.
74 éves korában hunyt el
Nagyváradon, temetése 2000. március 1-én volt. „A vigasztalás igéjét Megyesi
József ny. Lelkipásztor hirdette a Zsolt 45:2-8 versek alapján. Rámutatott
arra, hogy elköltözött testvérünk írásai közül azok láttak napvilágot és
maradtak ránk, amelyekről elmondhatta: Művem a Királynak szól!”[78]
2.4.2. Antal Ferenc (1933-)
1933. november 16-án született
Nagyváradon, hivő szülők gyermekeként. 1945-ben elkezdte középiskolai
tanulmányait a 2. sz. Fiúlíceumban. Ekkor már erős vonzalmat érzett az irodalom
iránt úgyannyira, hogy alig több, mint 15 éves korában már olyan verseket ír,
amiket nemcsak, hogy nagy előszeretettel szavalnak Nagyváradon, hanem Bokor
Barnabás megzenésítésében az ének-zenekar is előad.[79]
Bemerítkezése 1948. augusztus 1-én történt. 1952-ben, az érettségi után irodai
alkalmazottként a nagyváradi villanytelep raktárkönyvelőségére kerül. Háromévi
katonai szolgálat után, 1958-ban beiratkozik egy nyomdász szakiskolába, és egy
életre elkötelezi magát a nyomda, az irodalom mellett. „Közvetlen kapcsolatba
kerültem a betűvel, képekkel, szöveggel, az irodalommal, a képzőművészettel”.[80]
1976-tól 1990-ig, Megyesi József lelkipásztori szolgálata alatt bizottsági
tagként és gyülekezeti titkárként jelentős értékmegőrző és ápoló szolgálatot
végez: versek mellett krónikákat ír, nagy szerepet vállal különféle jubileumi
istentiszteletek szervezésében, fényképalbumokat állít össze stb. Nyugdíjba vonulásától
és a Szeretet-lapnak a
rendszerváltást követő újraindulásától a szerkesztőség tagja. Adminisztrációs
tevékenysége mellett szerkesztője ill. társszerkesztője a R.M.B.Gy.Sz. által
megjelentetett kiadványok nagy hányadának.
A kommunista hatalom bukása
után Antal Ferenc Égő szövétnek
(1992) című kötete (Medgyesi Pálnak[81]
ezzel a címmel jelent meg könyve Gyulafehérváron, 1645-ben) volt a harmadik
magyar baptista verseskönyv Erdélyben.[82]
Az abban található 100 vers mellett fellehető Bokor Barnabás három
oratóriumának (Utolsó ítélet, Golgota,
Sámson) szövege is. A könyv a megszokott, kötött formájú írások mellett
szabadverseket is tartalmaz, ami új szint hozott az erdélyi magyar baptista
irodalomba. Antal Ferenc szabadversei még Dénes Ferenc írásainál is
„szabadabbak”: a mondatokat néhol egyetlen szavas, majd egész hosszú sorokba
tördeli (pl. Élő kövek üzenete,
Krisztus-követők stb.). A versszakok aránytalanok, sok esetben el is marad
a strófás tagolás. A rímeket tudatosan mellőzi, gyakran felcseréli asszonáncra.
Technikai szempontból ez határozottan újítást jelent az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunkában. „Már az elején sietek felhívni figyelmedet –
írja a könyv bevezető soraiban – hogy amit a kezedben tartasz, az nem egy
költői remekmű, nem egy lángész lenyűgöző alkotása, hanem egy vallomás, egy
Krisztusban megváltott lélek szerény bizonyságtétele a kereszt tövében.”[83]
Második könyve, a Vallomás
a kereszt tövében 2007-ben jelent meg. Az előbbihez képest semmi újat nem
hozott, ugyanis ez a kötet is a korábbi termékeny esztendők (1950-1990)
gyümölcséből nyújt válogatást. A 150 vers az Antal Ferenctől megszokott stílusban
tárgyalja a jól ismert témákat: évszakok, természet, család, hálaadás,
áldozatos szolgálat stb. „Nem sorolom magam a költők sorába – mondja a szerző -
hisz verseimet csak mint egy-egy vallomást tartok nyilván, amelynek hivatása: Fényleni az éjszakában, / Gyógyírt hinteni a
sebzett szívekre / Utat mutatni a
nehéz küzdelemben / A távolban fénylő
Golgota hegyére.”[84]
2.4.3. Az Élő kövek üzenete (1992)
Molnár Jakab aradi magyar
nyelv és irodalom szakos tanár, az újraindult Szeretet munkatársa már a kötet előszavában hangsúlyozza az Élő kövek üzenete versantológia
történelmi jelentőségét. A nyomdától évtizedeken át távoltartott erdélyi magyar
baptista szerzők (Antal Ferenc - Nagyvárad, Bartha István lp. - Szatmárnémeti,
Dénes Ferenc lp. - Kolozsvár, Megyesi József lp. - Nagyvárad, Molnár Jakab -
Arad, Virágh Györgyi - Nagybánya) most először léphettek először együtt,
szabadon a nyilvánosság elé. A sorból csupán Dani Zoltán hiányzik, akinek művei
megjelenését – mivel visszatérte után tagságát nem rendezte a nagyváradi
gyülekezettel – a Szövetség nem volt hajlandó támogatni.
A kötet jellegzetessége, hogy
túlnyomó többségben szabadverseket tartalmaz, amik között számos alkotás
nemcsak lelki, hanem irodalmi szempontból is értékesnek minősíthető. Habár
azóta sok más magyarnyelvű keresztyén verseskönyv jelent meg Erdélyben és
külföldön, amik közül a gyülekezetekben nagyon sok elterjedt, az Élő kövek üzenete népszerűsége ma sem
csökkent a szavalók körében.
2.4.4. Tőtős János (1947-)
Tőtős János aradi
lelkipásztorként az Üdvüzenet-ben
jelentkezett először versekkel a ’90-es évek elején. 1947. október 9-én
született Szilágynagyfaluban, hivő szülők gyermekeként. Az ébredés időszakában
tért meg 1963-ban – írásaiban szembetűnő a pietista, puritán lelkiség, amit a
szilágysági gyülekezetek abban az időben erőteljesen képviseltek. „A versírás
ajándéka harmadik vagy negyedik osztályos koromban mutatkozott meg egy versírási
tehetségkutatás alkalmával” – írja 2004-ben megjelent verseskötetének Bevezetésében. A Korai eső 179 versének többsége a katonai szolgálat ideje alatt íródott,
tehát a szerző teológiai tanulmányainak megkezdése (1974) előtt.[85]
„Az Úrral való közösség áldásai” ciklusban a szolgálat örömeiről, az ifjúkor kísértéseiről,
az egyéni áhítat csendességéről ír bátorító, odaszánásra késztető verseket. A
többi hat ciklus az egyházi ünnepekre és különféle ünnepélyekre – nagyrészükben
rendelésre – írt verseket tartalmazza.
Tőtős János írásaira a magyar
irodalom népies-romantikus költészeti formái jellemzőek. Annakidején hasonló
irányzatot képviselt Az Igazság Tanuja is.
Rendszerint páros rímeket alkalmaz, és a párbeszédre nem hajlandó rétor
meggyőződéses pátoszával szólítja meg az olvasót vagy a hallgatót (Buzdítás a nemes harcra, Siess!, Légy
hálás!, Jertek, ifjak!, Meggyőződés stb.). A legszemélyesebb hangvételű írások
is a nagy nyilvánosság elé szánt alkotások – egyikből sem érezhető ki a szerző
egyénisége, sajátos élethelyzete. „A lelkipásztor-költő Tőtős János megtartva a
szabott mércét, ezzel folytatja azt a jó hagyományt, amelyet elődeink, eddigi
lelkipásztor-költőink felállítottak” – áll az Előszó-ban.[86] Tőtős János írásai egyszerűségükben
megragadóak; keletkezésük korában tökéletesen betöltötték a szilágysági
baptista közeg szavalás iránti igényeit.
2.4.5. Mátis Géza (1937-)
Tőtős Jánossal ellentétben
Mátis Géza nem tartozik a gyakran szavalt versírók közé, hiszen írásai
„elsősorban csendes elmélkedésre”[87]
születtek (Novemberi elmélkedés, Az
öregség határán, Őszi meditáció, Meditáció a magányban, Őszi séta stb.).
Alkotásainak annak ellenére, hogy vers formában íródtak – néha arányos
strófákra bontva, rímeltetett sorokkal – és némelyikük más szerző közismert
sorait idézi (pl. A természet munkája c.
versben, ami harmadik kötet 67-ik oldalán található, a Ha te Jézust követed c. gyermekének egyik sorát veszi át: „Esik
eső, fúj a szél, vihar tombol...”[88];
Petőfitől átveszi a Füstbe ment terv címet
stb.), kevés irodalmi értékük van. Személyét és munkásságát azonban mégsem
kerülhetjük el, hiszen Mátis Gézának, az 1999-ben lebénult, és tolószékbe
kényszerült szerzőnek három kötete jelent már meg, amik el is terjedtek Erdély
baptista gyülekezeteiben. 2004-ben kiadta az
Isten kezében (ezzel a címmel 1992-ben már jelent meg verseskönyv a
sepsiszentgyörgyi Castrum Kiadónál) és a Lépésről
lépésre című könyveket 300-300 verssel, 2007-ben pedig jóval több, mint 300
írással megjelent a Legyen meg a te
akaratod című kötet is.
Mátis Géza mégis egyéniség:
sajátos, lelki szemszögből nézi a betegségét, bátorítja a hozzá hasonlóan
szenvedőket (Bethesda, Megint agyvérzés,
Betegen a betegek közt, A kegyesek is szenvednek? stb.). Hozzászól a kor
problémáihoz (A huszonegyedik század, Kik
örülnek, hogy megyünk Európába?, Riasztó
világ stb.), és nem fél saját élményeiről sajátosan szólni (Hargita tábor, Fénykép, Hatvanhat év stb.).
Ezzel a merész gesztusával Mátis Géza megbontja azon erdélyi baptista versírók
sorát, akik „megtartva a szabott mércét”[89]
szinte kizárólag szavalás céljából adtak nyilvánosság elé verseket.
Mátis Gézáról még tudni kell,
hogy 1937. május 10-én született Szilágyballán, és öccse annak a Mátis Bélának,
akiről korábban már szó esett. Nyomtatásban először a Nagybányán megjelenő Erdélyi Féniks közölte verseit 1990 és
1991 között.[90]
2.4.6. Mucsi B. János (1957-)
hulló csillagok[91] (így,
kis kezdőbetűvel – egyébként dr. Somogyi Imre első verseskönyve is ezt a címet
viselte) című, 2007-ben megjelent kötetébe a Temesvárott élő Mucsi B. János több
mint hatvan verset, és kisprózai alkotásokat gyűjtött össze. A legelső erdélyi
magyar baptista könyvbemutató és szerzői est az ő nevéhez fűződik (2007. nov.
11., Arad). A szerző a lap indulásától kezdve (1990) társszerkesztője az Üdvüzenet-nek. Mátis Béla és Mátis Géza
után ő a harmadik, aki irodalmi munkásságával megpróbált az erdélyi társadalom
életébe üzenetet vinni: írásaival nemcsak a baptista, hanem a különféle bánsági
magyar lapok hasábjain is találkozhatunk.
Ő az egyetlen erdélyi magyar baptista versíró, aki teljesen szakit az
eddig megszokott, kötött versformákkal. Újdonságként hat abban is, hogy
elsősorban nem szavalásra, hanem elmélkedésre szánja alkotásait.
„Az egyik legfeltűnőbb
jellemzője e néhány versnek és novellának – olvashatjuk az előszó-ban – az erőteljes személyesség.”[92]
Mucsi B. János szabad folyást enged gondolatainak, amint Istennel társalog,
vagy amint a narrátor szerepét vállalva beszél a környezetében zajló
eseményekről – ezért verses szövegei líra és próza ötvözeteként nagyon közel
állnak az élőbeszédhez. „Ezek a versek felszámolják némiképpen a gyülekezetben
elmondható, dogmatikailag letisztázott versek sablonját.”[93]
Jól érzékelhető, hogy nem építkezik tudatosan – emiatt néhol terjengősnek is
hat. Szokatlan kifejezései (kuszálhatatlan amalgám; bakánsok orgiái;
alveólusai pattanásig teleduzzadnak; értéktelen higulat; Nem lesz new look /
sem business image / munkája nyomán[94]
stb.) alkalmanként erőltetetteknek tűnnek annak ellenére is, hogy asszociációs
mezőjükkel tökéletesen beleillenek a szövegkörnyezetbe. E versekben
méltányolandó a korszerűségre való törekvés, amint formában és témaválasztásában
a jelenkor emberét próbálja megszólítani (pl. A kis csöves mennybe megy) kozmikus távlatokat nyitva a halhatatlan
lélek számára.
1.4.7. A Mustármag és a fiatal generáció
Az 1990 júniusa óta megjelenő ifjúsági lap már a
kezdetektől megpróbálta rávezetni olvasóit a valódi irodalmi értékek
felismerésére és megkedvelésére. Berszán István filológus a lap
főmunkatársaként vers-elemző sorozatot indított, amelynek keretén belül sor
került kortárs költők (pl. Visky András) és szárnypróbálgatók írásainak
kiértékelésére. A Mustármag tehát nemcsak, hogy minőségi klasszikus és kortárs
költők írásait közölte, hanem igyekezett a fiatalok között megtalálni és
támogatni a tehetséges versírókat. Így került sor arra, hogy a moralizálással
teljesen szakító, posztmodern formákba öntött írások is nyomdafestéket
láthattak – amik többsége azonban sajnos nem felel meg azon irodalmi irányzat
elvárásainak, amelynek eszközeit használja (pl. Bántó Ruben írásai). A ’90-es
évek második felétől Gönczi Géza, a későbbi főszerkesztő (2003-2008 között)
próbálkozott több-kevesebb sikerrel a gondolati lírával. Műveiből annak a
filozófusnak a hangja csendül ki, aki determináltsága tudatában hirdeti a
Bibliában kinyilatkoztatott választ a lét nagy kérdéseire (tervedbe magunkkal szüremlett/az illegális változás).[95]
A fent említettek mellett
a Mustármagban verset közlő fiatalok (Fazakas Noémi, Jill Pole - álnév, Király
Renáta, Kiss Adina, Kiss Lehel, Kulcsár Rebeka, Meleg Adina) írásaiban nemcsak
a kiforratlanság érzékelhető, hanem a mondanivaló és a kifejezési forma
ötvözési kísérletének bizonytalansága és félelme is. Egyfajta kényszerállapot
ez, amit az erdélyi magyar baptisták irodalomról alkotott felfogásának ismerete
és a filológiai értelemben vett irodalom kritériumainak sejtése közötti
feszültség idézett elő.
A Mustármag hű tükörképe annak a változásnak, amit
az új generáció hozott a költészeti és a költészeti jellegű alkotások
kiértékelését és szerepét illetően. Erről a változásról és annak okairól a
későbbiekben még szó lesz.
III. AZ ERDÉLYI MAGYAR BAPTISTA KÖLTÉSZETI JELLEGŰ ALKOTÓMUNKA SAJÁT CÉLKITŰZÉSEI ALAPJÁN MEGHATÁROZOTT ÖNÉRTELMEZÉSÉNEK POZITIVUMAI
Az ars
poetica latin kifejezés, amely azt
jelenti, hogy „a költészet művészete”. Szűkebb értelemben olyan mű, ami
szakszerűen foglalja össze a költészet szabályait. Horatius (Kr. e. 65 – Kr. e.
8) ilyen cím alatt irt költészettani könyvet költők és műélvezők számára;
hasonló alkotása van Boileau-nak (1636 – 1711) is Art Poétique (1674) címen. Az ars poetica tágabb értelemben minden
olyan, általában lírai mű, amelyben a költő leírja a költészethez való
személyes viszonyát és a művészet feladatáról vallott nézeteit (pl. Petőfi
Sándor: A XX. század költői, Arany
János: Vojtina ars poeticája, József
Attila: Ars poetica stb.) Nagyon kevés vers van erdélyi magyar baptista
szerzőtől, amely ars poetica-szerűen, baptista szemszögből határozná meg az
irodalom, ezen belül a költészet küldetését, célját – pedig vers van, nagyon sok
ezer (hiszen „a baptisták minden időben a tiszta kultúra előharcosai voltak.”[96]).
A Szentírásban nincs határozott szabály,
rendelkezés arról, milyennek kell lennie egy művészeti alkotásnak, a baptisták
mégis a Bibliára alapozzák irodalomkoncepciójukat. Jelen dolgozatban megkíséreljük
körvonalazni az erdélyi magyar baptisták ars poeticáját, és a Biblia fényében
előnyös, majd hátrányos oldalaira mutatva kiértékelni azt. Makkai Sándor azt írta
1935-ben, hogy „százszorta fontosabb és a jövőt tekintve mérhetetlenül
jelentősebb feladata az erdélyi magyar [...] íróknak és művészeknek az, hogy
[...] a nép öntudatát emeljék fel, a nép anyagi és szellemi életnívóját
gazdagítsák [...] mint az az ambíció, hogy minden más szempontból független,
önértékű, l'art pour l'art alkotásokkal szerezzenek maguknak nevet és
dicsőséget”.[97]
Véleményéhez a baptisták is csatlakoznak, hiszen versek írásakor vagy
közlésekor a hasznosság az egyik elsődleges szempont. „A cikkek vagy versek
írásánál - olvashatjuk Az Igazság
Tanujában - tekintetbe kell venni azt a célt, mely minket vezet. Nem
közölhetünk le olyan dolgokat, amelyeknek tartalma nem egyezik meg nemes
törekvéseinkkel. Célunk az, hogy léleknevelő, a szentírásból merített tanító
cikkekből és közleményekből legyen összeállítva, amelyek alkalmasak arra, hogy
a bűnössel az igazságot megismertessék, és gyülekezeteink lelki fejlődését
előmozdítsák.” [98] E
fejezetben azt próbáljuk bemutatni, mik a célkitűzései az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunkának, és hogy ezek miként hozhatók
összhangba a Bibliával. A célkitűzéseket felsorolva és kiértékelve, majd az
alkotómunka módszereit is felsorolva és kiértékelve a lehető legteljesebb képet
kapjuk az egyelőre megfogalmazatlan ars poeticáról.
3.1. Liturgiai cél – Isten dicsőítésének szolgálata a közösségben
A leitourgia
görög szó az Újszövetségben szolgálatot, hivatali tevékenységet,
istentiszteleti (áldozati) szolgálatot jelent (ApCsel 13:2, Róm 15:27, Fil
2:17, Zsid 10:11 stb.); jelentése mára az „istentiszteleti rendtartás”-ra
szűkült. A baptistáknak nincs előirt liturgiájuk, ezért az istentiszteletek
lezajlása nemcsak régiónként, hanem egy közösségen belül is változhat. A
szavalás, amint korábban láttuk is, a baptista istentiszteletek egyik nagyon
jelentős alkotóeleme. Kelemen Annamária írja szakdolgozatában, hogy „a vasárnap
délutáni istentisztelet nem teljes, ha nincs költemény. Ha nincs költemény,
akkor a kórus is csak egy-két éneket énekel, énekelhet. Költeményt még a
legkisebb falusi gyülekezetben is mondanak, hiszen ahhoz nincsenek túl kevesen.
A versmondás az első dolog, amely megvan az igehirdetés mellett”.[99]
A szavalatok többsége elsősorban liturgiai céllal íródott – hogy nyilvános vagy
házi istentiszteletek alkalmával előadják őket. Hogy mennyire népszerű és
fontos eleme volt a baptista istentiszteleteknek a versmondás, az kitetszik a
Nagyszalontai Baptista Ifjúsági és Énekegylet 1922. évi működési kimutatásából
is, miszerint egy esztendő alatt 505 magánszavalat hangzott el.[100]
Ide természetesen nem értendők a temetéseken, menyegzői alkalmakon és a
különféle, házaknál megtartott összejöveteleken elmondott szavalatok.
Egy bibliai mércével mérve valódinak, igaznak
nevezhető istentiszteleten semmi sem történik a résztvevők szórakoztatására
vagy csupán az idő hasznos eltöltésére, hanem minden Isten dicsőítésére
szolgál. Isten azonban nemcsak az istentisztelet keretein belül történő
dolgokra tart igényt. Az Újszövetség több helyen is figyelmeztet, hogy az
újjászületett, hivő ember életének minden mozzanta tudatosan Isten dicsőítését
kell, hogy szolgálja, hiszen Ő számon tartja még a hajszálakat is (Mt 10:30; Lk
21:18). A Kol 3:17-ben olvashatjuk az intést: És mindent, a mit csak cselekesztek szóval vagy tettel, mindent az Úr
Jézusnak nevében cselekedjetek, hálát adván az Istennek és Atyának Ő általa. Ehhez
hasonló a figyelmeztetés, ami az I.Kor 10:31-ben található: Azért akár esztek, akár isztok, akármit
cselekesztek, mindent az Isten dicsőségére míveljetek. A baptista szerzők
törekedtek arra, hogy amikor verset írnak, ez az irányelv vezesse őket.
Megfigyelhető, hogy szinte kivétel nélkül a felekezet sajátságos nyelvi
közegében érezték az alkotómunkát biztonságosnak: sok versben közismert énekek
töredékeire lehet ráismerni, vagy olyan kifejezésekre, amik baptista szerzők
(mint például John Bunyan vagy Csopják Attila)[101]
prózai műveiben halmozottan jelen vannak.
Általában véve azon költeményeket tartják jóknak,
amelyekben azok Isten dicsőségére való létrejötte a legnyilvánvalóbban meg is
van fogalmazva. Ismeretlen szerző Hóemberek
című versét nagyon sok szilágysági gyülekezetben ismerték és szavalták.[102]
Hosszú versszakokon át humoros történetbe ágyazva írja le a gyermekek téli
játékát, aprólékosan bemutatva a környezet és az események részleteit. A vers
végén négysornyi intés van a hivők felé, hogy legyenek szilárdak, és ne
olvadozzanak a próbák tüzében, mint a „gyáva” hóemberek. E csattanónak szánt
végső figyelmeztetés alkalmassá tette a verset az istentiszteleten való
előadásra. Akik valóban hivők, inkább részesítik előnyben az olyan verseket,
amik irodalmi szempontból alacsony színvonalúak, de létrejöttük motivácója az
Isten dicsőítésére való szolgálat, mint azokat, amelyek magas színvonalúak és
„istenes versek”-nek nevezettek, de lényegükben csak az emberi gondolatok és
érzelmek kifejezését szolgálják. Ady Endre számtalan „istenes verse” közül csak
nagyon kevés jelent meg baptista kiadványokban, és csak ezeket a verseket
szavalják az istentiszteleteken. Ugyanez a helyzet Reményik Sándor, Mécs László
és mások alkotásaival is. A baptisták vallják, hogy a mi pedig hitből nincs, bűn az (Róm 14:23), ezért nemcsak, hogy
nem írnak, hanem elő sem adnak olyan verseket, amelyek hangulatával, üzenetével
vagy akár kifejezésmódjával nem tudnak azonosulni.
Már az első keresztyén gyülekezetekben is jelen
volt az irodalom, a költészet – igaz, hogy ekkor nagyobbrészt még a zenével
összekapcsolva. A legjellegzetesebb utalás erre Pál leveleiben található a Kr.
u-i 61 - 63 közötti időszakból. Az Ef 5:18b-19-ben ezt olvashatjuk: ...teljesedjetek be Szent Lélekkel, beszélgetvén
egymás között zsoltárokban és dícséretekben és lelki énekekben, énekelvén és
dícséretet mondván szívetekben az Úrnak. Az istentiszteleten elhangzó,
zenei kísérettel vagy dallammal társuló vagy ezek nélküli szövegeknek is
egyetlen céljuk lehet: Isten dicsőségére szolgálni de csakis úgy, hogy abból a
hallgatók épüljenek (I.Kor 12:7; 14:18-19), akárcsak a baptista költészeti
jellegű alkotómunkában. A Krisztusnak beszéde lakozzék ti bennetek
gazdagon - int Pál apostol által a Szentlélek - minden bölcsességben; tanítván, intvén egymást zsoltárokkal,
dícséretekkel, lelki énekekkel, hálával zengedezvén a ti szívetekben az Úrnak
(Kol 3:16). Hogy az irodalomnak mennyire helye van az istentiszteleten, azt
alátámasztja az I.Kor 14:16 is: Hogy van
hát atyámfiai? Mikor egybegyűltök, mindeniteknek van zsoltára, tanítása,
nyelve, kijelentése, magyarázata. Mindenek épülésre legyenek.
A pszallein („pengetni” jelentésű) igéből származó pszalmosz az Ószövetségbe foglalt
kanonikus zsoltárokat jelentette. Valószínűleg ezeket énekelte az Úr Jézus is,
amikor tanítványaival kiment az Olajfák hegyére (Mt 26:30). A himnusz a hümnein igéből származik, ami azt
jelenti, hogy „megénekelni”. Ilyen értelemben találhatjuk meg Máténál (26:30),
Márknál (14:26) és az Apostolok cselekedeteiben (16:25). Később ezzel a szóval
jelölik Pálnak és Silásnak Filippi börtönében elhangzó éneklését is. A himnusz
vagy dicséret Augusztinusz (354 - 430) szerint Istent dicsőítő éneket jelent.[103]
Több olyan himnusz szövege maradt fenn, amelyek a különböző földrajzi pontokon
élő első keresztyének istentiszteletein használatosak voltak. Lochmeyer
kimutatását, miszerint az Újszövetség írói ezek közül néhányat bevettek
műveikbe, az exegéták többsége nem cáfolja. E költészeti alkotások
„Krisztus-himnuszokként” ismeretesek (pl. Jn 1:1-18, Kol 1:15-20, I.Tim 3:16,
Fil 2:6-11, Zsid 1:3, stb.). A harmadik műfaj, ami az első keresztyének
istentiszteletein jelen volt, az ódé.
Később ez az „ének, dal” jelentésű szó „ihletett dal”, „lelki ének”
jelentéstartalommal bővült. Amikor valakinek öröme volt a közösségben, saját
megfogalmazású dicséreteket énekelt (Jak 5:13). Hogy a gyakran eretnekségekkel
is járó, spontán érzelemkitöréseket megfékezzék, a gyülekezetek presbiterei az
efféle „lelki énekeket” idővel betiltották, és helyettük bevezették a közösen
vagy egyénileg is elmondható szövegeket. Így alakult ki a katolikus és az
ortodox egyházak liturgiája. A lutheránus és a református gyülekezetek
többségében elővigyázatosságból ma sem engedélyezik az egyéni, hangos
imádkozást. Céljukat és motivációjukat tekintve a baptista szerzők munkáinak
nagy része besorolható a fenti kategóriákba. (Itt még nem beszélünk formákról,
műfaji jellegzetességekről.)
Az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű
alkotómunka szilárd teológiai alapon áll, amikor nem sikerre, esztétikai
élményszerzésre, hanem az Újszövetség utasítása szerint Isten dicsőítésére
törekszik, s teszi ezt legtöbb esetben a közösség szükségleteit és műveltségi
ill. lelki szintjét szem előtt tartva. Elsősorban ez az, ami a „világi”
költészettől elhatárolja és megkülönbözteti.
3.1.1. Ünnepi költemények
Isten rendelése, hogy az ember életében legyenek
napok, amik a többitől különböznek. Ezek jelzésére is szolgálnak a világítótestek,
amiket elhelyezett az ég mennyezetén: És
monda Isten: Legyenek világító testek
az ég mennyezetén, hogy elválaszszák a nappalt az éjszakától, és legyenek
jelek, és meghatározói ünnepeknek, napoknak és esztendőknek (I.Móz
1:14). Akár az Isten parancsára, akár
emberi rendelkezés alapján megtartott vallásos ünnepek rendszerint az emlékezés
és a hálaadás légkörében zajlanak. Az Ószövetségben több ünnepi kalendáriumot
is találunk (II.Móz 23:10-19; 34:18-26; III.Móz 23:4-44; IV.Móz 28k; VMóz
16:1-17), amik pontosan előírják az adott ünnepek pontos időpontját és
eltöltésük módját. Ezeket a zsidó ünnepeket Jézus Krisztus is megtartotta, és
az előírásoknak valamint a szokásoknak megfelelően töltötte el.
Az Újszövetség nem teszi kötelezővé egyik ünnep
megtartását sem, amit Isten annakidején az Ő népe számára rendelt (Róm 14:5: Emez az egyik napot különbnek tartja a
másiknál: amaz pedig minden napot egyformának tart. Ki-ki a maga értelme felől
legyen meggyőződve. Kol 2:16-17: Senki
azért titeket meg ne ítéljen evésért, vagy ivásért, avagy ünnep, vagy újhold, vagy
szombat dolgában: melyek csak árnyékai a következendő dolgoknak, de a valóság a
Krisztusé.), de a hét első napja, mint emléknapja Jézus feltámadásának,
különös hangsúlyt kapott. Az egyházi év ünnepeinek (amik főképpen Jézus földi
életének és munkásságának főbb mozzanataira emlékeztetnek) megtartása csak
később, a keresztyénség fokozatos megerősödésével jött szokásba. Akár az
ószövetségi zsidók, akár a keresztyének ünnepeire gondolunk, minden esetben elengedhetetlen
tényező az emlékezés és a hálaadás változó, közösségi formája. Ugyanannak az
ünnepnek a lehetőségektől függően más formája volt Mózes korában, más formája
volt a babiloni fogság idején, és más formája volt a hazatérés után. A lényeg
azonban ugyanaz maradt, így lett az ünneplés Isten részéről elfogadható. Sehol
sincs utalás arra sem, hogy Isten rossz szemmel nézte volna a purimot (Eszt
9:20-28), vagy a Makkabeusok általi győzelem (Kr. e. 164) emlékére megtartott
hannukát, amit nem Ő rendelt el. A keresztyén egyház sem hibázik, amikor olyan
ünnepeket tart meg Isten dicsőségének szolgálatában buzgólkodva, amikre nincs
bibliai felkérés. A baptista ünnepi istentiszteletek csupán a protestáns
egyházi év ünnepeire korlátozódnak. Volt idő, amikor ünnepi istentiszteletet
tartottak az imaházakban március 15-én, vagy október 31-én, a reformáció
emléknapján, de a kommunista uralom színrelépése óta ez teljesen elmaradt. A
nemzeti és egyéb ünnepeket azóta még a naptárakban sem tüntetik fel.
„Az istentiszteleten való használhatóságra különös
gondot fordítottunk - írja Somogyi Barnabás az Erdélyben is elterjedt Mustármagok (1987) előszavában - mert a
versmondás az énekkel és zenével együtt áhítatunk szerves része. Énekek százait
énekeljük, költemények százait mondjuk és hallgatjuk.”[104]
Az istentiszteleten való használhatóság alapfeltételét fentebb megállapítottuk.
Az erdélyi magyar baptista költészeti alkotómunka tehát amellett, hogy Isten
dicsőségének szolgálatára összpontosít, közösségi, liturgiai célokat is
szolgál. A verseskönyvek tartalmának legnagyobb részét általában az ünnepi
alkalmakra irt költemények teszik ki. Voltak alkalmak, amikor a lapok is a
megszokottnál korábban hagyták el a nyomdát, hogy a versek megjelenésével segítsék
az ünnepekre való felkészülést. „Lehet, hogy feltűnő lesz kis lapunknak a
rendes időnél 10 nappal előbb való megjelenése. Ezt azért tesszük, hogy alkalmuk
legyen ifjainknak és gyermekeinknek a sok szép húsvéti versek betanulására,
hogy így a közelgő ünnepen hangozzék egész hazánkban a feltámadás dicső tana.”[105]
– olvashatjuk a Szeretetben.
A karácsonyi versek sohasem a téli, ünnepi
hangulatról szólnak, sem a karácsonyfáról vagy a kántálás örömeiről, hanem
minden esetben az Ige testté lételének (Jn 1: 1-13) örömhíréről. A középpontban
Isten szeretetének bemutatása és hirdetése áll, vezérmotívum a megváltás. A
szeretet ünnepe lényegének versbefoglalására most csak Tőtős János és Antal
Ferenc versét hozzuk példaként, de mindenik baptista versíróra ez a hangnem és
üzenet a jellemző karácsonyi versek írásakor:
Jön a karácsony Égi üzenettel,
Jön felénk az Isten nagy szeretettel,
Hogy új életet öntsön a szívünkbe,
S nem emlékezik többé bűneinkre![106]
Csillagfényes
csodás éjjel
Harangjáték
volt,
Csengő
hangon, égi hangon
Angyalének
szólt:
Azt
hirdette:
Megszületett
Jézus Krisztus
Betlehemi
jászolban,
Békességet
küldött Isten
Drága
Fiában.[107]
Ugyanez jellemző a nagypénteki,
húsvéti, pünkösdi stb. versekre is: a szerzők nem kommentálják, nem
interpretálják az ünnepekhez kapcsolódó bibliai üzenetet, hanem tényként,
érthető módon közlik azt. Az alkotómunka tehát igehirdetésként is meghatározza
magát, és elegendő bibliai alapunk van arra (ld. a fent idézett igeverseket),
hogy ezt helyesnek tartsuk.
3.1.2. Alkalmi költemények
A baptista gyülekezetekben az egész protestáns
világgal egyidőben megtartott ünnepek mellett ünnepélyeket is szokás tartani.
Az ünnepélyek, különleges alkalmak időpontja helységek szerint változó.
Anyáknapját rendszerint május első vasárnapján tartanak, aratási ünnepélyt nyár
végén, hálaadó ünnepélyt ősszel, evangélizációs heteket év elején, alkalomadtán
jubileumokat, különféle évfordulókat. Ezen ünnepélyek megszervezése a
gyülekezet egészét érinti, míg a jegyváltási, menyegzői, aranymenyegzői,
születésnapi, temetési stb. alkalmak a család ünnepei szoktak lenni a közösség
bevonásával
A Bibliában nemcsak Isten által megkövetelt
ünnepeket találunk, hanem olyan ünnepélyes alkalmak leírását is, amiket egyes
emberek önszántukból tartottak meg. Ilyen volt pl. az az alkalom is, amikor Nóé
az özönvíz után áldozatot mutatott be Istennek (I.Móz 8:20), vagy amikor Sámuel
Mispa és Sén között emlékkövet állított fel (I.Sám 7:12). Sok családi ünnepély leírását
is megtaláljuk a Bibliában a menyegzőktől kezdve a születésnapokig (Jób 1:4),
temetésekig. Közösségi, különleges ünnepély volt a papok (II.Móz 29:1-37),
királyok (II. Sám 5:1-4) felkenése vagy a templom felszentelése (I.Kir 8) is.
Ez utóbbiak nagyobbrészt már Isten rendelése és útmutatása szerint történtek.
Az ünnepélyek, különleges alkalmak megtartása, ha nem is mindig Isten
parancsára történnek, nincsenek mindig Isten akarata ellen. Nem bűn tehát
ünnepélyeket tartani, minthogy az sem, ha nem tartják meg őket (Róm 14:5). A hivő emberek ünnepélyeinek lényege ugyanaz,
mint az ünnepeké: istentisztelet keretén belül adni hálát és/vagy kérni áldást
az Úrtól.
Akárcsak a bibliai eseményekre reflektáló
ünnepeken, a vallásos ünnepélyeken is fontos szerep jut a verseknek. Az ifjú
pár tanácsolása és bátorítása (Pénzforrást
is tudok, elárulom néktek,/Igazi értéket ilyet szerezzetek./Jézustól nyerhető
égi kincsek ezek,/Mit rozsda vagy idők meg nem emésztenek[108].),
a gyászolók vigasztalása (Ím ne bántson
az elmúlás, ne sírj azon,/a lélek él, oly szép csengése e szónak,/áthatja
lényed, mert az Örökkévalónak/színét meglátni nagy égi jutalom![109])
a felavatott köszöntése (Hű lelki pásztor
légy! A nyájadat szeresd,/A főpásztort mindig mindenben kövesd!/Vedd fel a
szenvedést, amely legterhesebb/S fent a te koronád lesz a legfényesebb![110])
stb. vers formában istentiszteleti momentum, ezért sohasem lehet
emberközpontú. A versek nem eszméket hirdetnek és dicsőítenek, nem csupán
fennkölt érzelmeket fejeznek ki, hanem örökkévaló értékeket, igét közvetítenek.
Antal Ferenc mondja saját verseiről, hogy „tartalmuknál fogva legtöbbjük Isten
dicsőségére és gyülekezeti használatra valók.”[111]
Néhány példa alkalmi költeményekre: Az
Igazság tanúihoz!, 1925. máj. 1., 1 old.; Kovács Bálint: Üdvözlet – Az Igazság Tanuja, XVII. évf., 1. szám, 1946. júl., 2 old.;
Szűcs Árpád, Gertenyes: Megemlékezés – A
szűcs család találkozójára – Üdvüzenet,
IV. évf., 4 szám, 10 old.; Dénes Ferenc: Emlékül – igaz szeretettel Szűcs Benjáminnak élete 58. évfordulója
alkalmából 1982. szeptember 16-án Dénes Ferenctől – Üdvüzenet, VIII. évf.,
4. szám, 3 old. stb.
Habár nemcsak az a vers lehet kedves Isten előtt,
amelyik bibliai nyelvezettel bibliai témát dolgoz fel, és egyértelműen kegyes
hangvételű, istentisztelet keretén belül nem hangozhat el olyan alkotás, ami a
hallgatók számára nem érthető, vagy amellyel formai, tartalmi vagy egyéb
okoknál fogva nem tudnak azonosulni. A nem istentiszteletre szánt verseket a
kötetek szerkesztői vagy maguk a szerzők megfelelően jelzik (a cím alatt, a
tartalomjegyzékben) vagy függelékként csatolják a többi vershez; a versek
rendeltetéséről általában az előszóban is tájékoztatnak.
3.2. Missziós cél – Isten parancsának való engedelmesség
Hogy mennyire fontos szerepet tölthet be nemcsak
az egyház, hanem az egész társadalom életében is egy tudatosan szolgáló
alkotóművész, azt a Lukács László Rónay György római katolikus költőről irt
tanulmányából vett idézetből is láthatjuk: „A magyar irodalom történetében nem
ritka, hogy egy író anélkül, hogy belépne a politikai vagy a közéleti
tevékenység területére, egyszerű íróként is jelentős szerepet játszik a nemzet
életében, tudatának formálásában (mint Vörösmarty, Ady vagy napjainkban Illyés
Gyula). Rónay György is „egyszerű íróként” állt a magyar kereszténység
szolgálatában (és a magyar Egyház történetében kevesek akadtak, akik – minden
egyházi és világi hatalom vagy méltóság nélkül – annyit tettek volna érte, mint
ő).”[112]
Isten igéje arra szólítja fel a hivő embert, hogy hatással legyen a közegre,
amelyben él, amellyel a legkisebb mértékben is érintkezik. A szolgálatnak életstílusává
kell válnia, hogy - mint imago Dei - puszta lényével is Alkotójára,
egyszersmind Megváltójára is mutasson. Ilyen küldetéstudatra és
szolgálatvégzésre szolit fel Jézus Krisztus a Mt 5:13-14-ben: Ti vagytok a földnek savai; ha pedig a só
megízetlenül, mivel sózzák meg? nem jó azután semmire, hanem hogy kidobják és
eltapossák az emberek. Ti vagytok a világ világossága. Nem rejtethetik el a
hegyen épített város. A Jn 8:12-ben Jézus önmagát nevezi a föld sójának – tanítványainak
tehát ugyanazzal a lelkülettel, amely Őbenne megvolt (Fil 2:5) ugyanabban a
küldetésben, a békéltetés szolgálatában kell járniuk (II.Kor 5:20).
Az újjászületett emberek elhívása sáfárságra is
szól: Úgy tekintsen minket az ember, mint
Krisztus szolgáit és Isten titkainak sáfárait. A mi pedig egyébiránt a
sáfárokban megkívántatik, az, hogy mindenik hívnek találtassék. (I.Kor 4:1-2). Hasonló gondolat
olvasható a Lk 12:43-ban is. Az erdélyi magyar baptista versírók kedvelt
kifejezései közé tartozik a „tálentum”, amivel a tehetséget azonosítják, és a
„sáfárkodás”, ami az ő esetükben az alkotómunkát jelenti. „Többen is bátorítottak,
hogy «tegyem oda talentumomat a pénzváltók asztalára, és ne ássam el»...” –
mondja verseskötetének Bevezetésében Tőtős János.[113]
Dani Zoltán is ugyanebben a szimbólumrendszerben gondolkodva értékeli ki azt az
időszakot, amikor évekig nem irt szinte semmit: Mentségem nincs, a számadás való,/rossz szolga voltam, elástam a
kincset.[114]
Isten országának és az Ő igazságának keresése (Mt 6:33) és olyan kincsek
gyűjtése, amiket a rozsda és a moly meg nem emészt, sem tolvajok el nem lopnak
(Mt 6:20-21), az erdélyi magyar baptista szerzők szerint az Isten tetszését
kereső és az embertársak építését tudatosan szolgáló alkotómunka is.
Amint fentebb említettük, Jézus Krisztus
bekapcsolta az Ő munkájába tanítványait, feladatot bízva rájuk: A miként engem küldött vala az Atya, én is
akképen küldelek titeket (Ján.
20:21b). Hatalmát azzal a kijelentéssel igazolta Jézus, hogy őt „az Atya
küldte” a földre, tehát személye és szavai mögött az Atya áll (Mt 10:40; 15:14;
Mk 9:37; Lk 9:48; Jn 5:36.38; 6:29.57; 7:29; 8:42; 10:36). Amint benne megvolt
a küldetéstudat, akképpen kell az Ő szolgálatában állóknak is mennyei
küldetéstudattal rendelkezniük. Az erdélyi magyar baptisták irodalmi vagy
költészeti jellegű alkotómunkája e küldetéstudat ill. a nagy misszióparancs (Mt
28:19-20) szellemében bontakozik ki. Ha a költészeti vagy költészeti jellegű
alkotómunka motivációja nem a Szentíráson alapszik (ti. hogy Isten nevére
dicsőséget hozzon azáltal, hogy az Ő parancsainak való tudatos engedelmességben
nyilvánul meg mind célkitűzéseit, mint formai sajátosságait tekintve), minden pozitívuma
ellenére kárnak és szemétnek ítélendő (Fil 3:7-8).
A romantikus és a népies stílus ars poeticája
főként a nemzeti öntudatra ébredés idejében kristályosodott ki. Azért említjük
ezeket a stílusokat, mert a baptista szerzők művei, amint láthattuk eddig, és a
későbbiekben is látni fogjuk, a ’90-es évekig nagy általánosságban e stílusok
jegyeit hordozzák (pátosszal viszonyulni a költőszerephez, ütemhangsúlyos
verselés szabályos strófákkal, ellentétek kiélezése, nagy eszmei mondanivaló
stb.). Petőfi Sándor szerint
...ez az igaz költő, ki a nép ajkára
Hullatja
keblének mennyei mannáját...
A szegény
nép! olyan felhős láthatára (...)
Nagy
fáradalmait ha nem enyhíti más,
Enyhítsük
mi, költők, daloljunk számára,
Legyen
miden dalunk egy-egy vigasztalás
A másik versrészletnek is hasonló üzenete van: arra figyelmezteti a
költőket, hogy ha nem a nép szolgálatában állnak, hanem csak saját önkifejezési
kényszerüket elégítik ki verseikkel, munkájuk fölöslegessé vált. A baptista
költészeti jellegű alkotómunka mind a négy korszakában ugyanez a hozzáállás
követhető nyomon.
Ne fogjon
senki könnyelműen
A húrok
pengetésihez!
Nagy munkát
vállal az magára,
Ki most
kezébe lantot vesz!
Ha nem
tudsz mást, mint eldalolni
Saját
fájdalmad, s örömed:
Nincs rád
szüksége a világnak,
S azért a
szent fát félretedd![116]
A hasznosság elve és a
költői küldetéstudat azzal a különbséggel érvényes a baptista szerzőkre is,
hogy azok nem földi, hanem lelki síkban mozogva szolgálják a népet. Amíg a
„világi” költők megelégszenek azzal, hogy műveikkel vigaszt nyújtsanak, és hogy
a múló pillanatokat széppé tegyék, a hivő költő az isteni parancsnak eleget
téve az egyetlen biztos megoldást kínáló üzenetet közvetíti, hiszen Isten
szolgálatában állva nem más, mint „...az Ő tolmácsa”.[117]
Arany János a maga kora költőinek munkásságát összegezi, amikor a szabadságharc
leverése után „lelke ifjúságára” visszanéz:
Zengettük a
jövő reményit,
Elsírtuk a
múlt panaszát;
Dicsőség
fényével öveztük
Körűl a
nemzetet, hazát:
Minden
dalunk friss zöld levél
A mi irodalmunk című versében Szentessy Gábor tovább bővíti az
idézett gondolatot: Az irodalom az, mely
a multat őrzi, / És a jelenben a sok rosszat legyőzi. (...)Irodalmunk feje az
Isten Igéje, / Minden irodalmunk annak a terméke. Az összehasonlítások nem
a művek irodalmi értéke közötti különbségek szemléltetésére szolgál, hiszen az
nyilvánvaló, hanem arra, hogy meglássuk a népies-romantikus és a baptista
szerzők küldetéstudatának azonosságát. Az utóbbiaké mégis sokkal magasabb
szintű, mert teológiai alapokon áll – csak kár, hogy irodalmi műveltség nem
járult hozzá. Az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunkában az
Isten szolgálatra hívó és küldő parancsának való engedelmesség az evangélizáló
versek írásában és a keresztyén kultúra terjesztésében realizálódik.
3.2.1. Evangélizáció
A baptista felekezet egyik
fő jellemzője a hitvalló bemerítés gyakorlása mellett a misszióra, az evangélizációra
való készség. Johann Gerhard Onckennek (1800-1884), az „európai baptizmus
atyjának” egyik mondata szinte szállóigévé vált: „Minden baptista egy
misszionárius.” Ez a megtérés sürgetésére való készség a nagy misszióparancson
alapul: Elmenvén azért, tegyetek
tanítványokká minden népeket, megkeresztelvén őket az Atyának, a Fiúnak és a
Szent Léleknek nevében, tanítván őket, hogy megtartsák mindazt, a mit én
parancsoltam néktek: és ímé én ti veletek vagyok minden napon a világ
végezetéig (Mt 28:19-20). A Jézus korabeli zsidóság aktív missziói
tevékenységet folytatott (Mt 23:15), ami nem tudott túlnőni a Tóra hirdetésén.
Jézus Krisztus halálával és feltámadásával azonban az euaggelion és az apostello
jelentése kiteljesedett. Jézus még földi életében gyakran emlékeztette
tanítványait a missziói munka fontosságára (Mt 24:14), és arra, hogy feladatuk
a missziói igehirdetés (Gal 2:7k; I.Kor 1:17). Az Újszövetség nem írja elő az
evangélizáció módszereit, de azt kijelenti, hogy a fide salvifica, az
üdvösséget elfogadó hit a megváltás tanának emberi szavak által való hirdetése révén
lesz az embereké: Mert minekutána az
Isten bölcseségében nem ismerte meg a világ a bölcseség által az Istent,
tetszék az Istennek, hogy az igehirdetés bolondsága által tartsa meg a hívőket (I.Kor
1:21). Azért a hit hallásból van, a
hallás pedig Isten ígéje által (Róm 10:17).
„... az Isten igéjének
terjesztésére és embertársaink üdvösségének munkálására az élőszón kívül az
írott szó a leghatalmasabb és leghatásosabb eszköz.”[119]
– vallotta 1923-ban Molnár Károly. A legtöbb vers, amit baptista szerző irt Erdélyben,
evangélizáló jellegű. Még azok a versek is megtérésre való felhívást
tartalmaznak, amik nem kizárólag evangélizációs alkalmakra, hanem pl. ünnepekre
vagy kisgyermekek számára íródtak. Veressné Szász Zsuzsánna kéziratos füzetében
található az 1968-ban keletkezett, A
költő című vers, amelyben a szerző a költő szerepét és feladatát az
evangélistáéval azonosítja:
Vágytol égő
lelkét át ölelte Isten,
Lángra
lobant a részvét keblében,
Menteni!...
menteni!... menteni...!
Lelkek
miliói vergődnek, szenvednek,
A költő
hivatása menteni Őket!
Nem az űres
rím, vagy ritmus muzsikája,
Mely a
fület, a szívet, simogatja.
Oh! ... a
kőltőnek nem ez a célja!
Nemesebb
régiokban szárnyal lelke,
Szent,
dicső, nemes munka végzésre,
Isten
támogatja, s fojton áll mellette!
A szerző ezzel a
meggyőződésével és költői hitvallásával nincs egyedül: versében azt fogalmazta
meg, ami az egész erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka különféle
korszakokon változatlan formában átívelő önmeghatározása és irodalomkoncepciója.
„Egyedüli célunk az - olvashatjuk a versekben bővölködő Az Igazság Tanujában - hogy lapunk a jövőben is – nevéhez híven –
az igazságot és a földreszállt Jézus Krisztust minél több emberrel
megismertesse.”[120]
Bartha István az ige hirdetésének, az evangélium terjesztésének buzgó munkását
látja és méltányolja Dénes Ferenc irodalmi munkásságában is: „Benne van ezekben
a költeményekben egy lelkipásztor életútja, aki több, mint negyven éven át
prédikálta az evangéliumot. Amit életében élőszóval hirdetett, most – halála
után – megtalálhatod vers formába öntve.”[121]
A Sándor Illés által 1964-ben Székelyudvarhelyen szerkesztett és sokszorosított
kéziratos versgyűjtemény Előszava is a versek evangélizáló, igehirdetői
funkcióját tartja elsődleges szempontnak: „Adja Isten, hogy azok az ifja ez
által is prédikályják a bünös enbereknek Isten megbocsátó kegyelmét, hogy
szavalások álta is megtérjenek az emberek.”
Az evangélizáló jellegű versek valóban sok
retorikai elemet tartalmaznak: bátorítanak a keresztre való felnézésre (Nézz fel hittel oda, honnan ered a fény,/és
örüljön megkínzott, bús szíved,/mert a gonoszság, önzés közepette/hit által
tartatunk mi meg!)[122],
döntéshozatalra sürgetnek (S ha nem
tetszik, mit zeng ez a húr,/Nemsokára békét hágy az Úr./Kényszerítve nem hajt
tégedet,/Szeretve kér, fogadd üdvödet!/Ébredj fel hát, édes
barátom,/Megmentésed, javad kívánom./Multtal szakíts, - szebb lesz a jövő
-/Üdvözlégy testvér és testvérnő!)[123],
érzelmeket korbácsolnak fel (Hiszed-e,
hogy Ő eltűrte a csapást/Gúnyt, fájdalmat, ütleget,/Hogy részére nem volt
nyugodt kényelem... )[124],
elgondolkodtatnak (Kérdezd meg most
magadtól, hogy hányszor zörgetett/Az átszegzett kezű Jézus,/és csak zárt
ajtókra lelt?/Most még egyszer eljött hozzád, lehet, utoljára,/Ha akarod, nyisd
meg szíved még most a számára!).[125]
Az evangéliumot nagyon sok
formában be lehet mutatni, el lehet mondani, ha csak prózában való továbbításra
gondolunk is. A baptista költészeti jellegű alkotómunkában az evangélium
megérttetésének, szóbeli továbbadásának és a megtérésre való sürgetésnek olyan
módozatait ismerhetjük fel, amiket az Újszövetségben prózai formában találunk
meg. Nincs ok arra, hogy a versformát vagy a költői (epikai, lírai vagy drámai)
hangvételt helytelenítsük, ha az nem akadály az üzenet pontos és érthető
átadásának útjában.
1.) Vannak versek, amik a
személyes bizonyságtétel formájában mutatnak rá a kárhozattól való megmenekülés
egyetlen útjára – Pál apostol is több ízben személyes bizonyságtételbe ágyazva
mondta el az evangéliumot (I.Tim 1:16; ApCsel 26:4k stb.). 2.)
Megható, tanulságos, elképzelt (pl. a részeg férfi kidobta a családtagjait a
téli éjszakába, akik reggelre megfagytak – a börtönben döbbent rá tettére, és
ott meg is tért) vagy megtörtént események (Jézus kereszthalála, mártírok és
hitvallók példamutatása stb.) bemutatásával is meg lehet érttetni az evangélium
lényegét – Jézusról mondja a Mk 4:34, hogy példázat
nélkül pedig nem szól vala nékik.
3.) Tárgyakra való
rámutatással és tanulságok levonásával (pl. a száraz faág jelképezheti a
megtéretlen, gyümölcstelen embert) szintén meg lehet érttetni az örökkévaló
igazságokat – a Példabeszédek könyvének írója számos helyen a természetben
lejátszódó eseményekre, állatok, növények példájára mutatva tanít; Jézus
Krisztus a rézkígyó felemeltetésére emlékeztetve vetíti elő a kereszthalált az
idős Nikodémussal zajló beszélgetésben (Jn 3:14).
4.) Számos olyan vers is
van, amely nem más, mint rímbe szedett dogmatikai értekezés – akárcsak prózában
az Evangéliumok és a levelek sok-sok részlete.
Az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunka Isten parancsának veti alá magát, amikor a
rendelkezésére álló eszközökkel az evangéliumot hirdeti, és megtérésre
sürget.
3.2.2. A keresztyén kultúra terjesztése
Az eredményes evangélizáció,
missziómunka termékeként az istentelen kultúrát Istennek tetsző élet- és
gondolkodásmód váltja fel. A missziológia számol a kultúrák közötti
különbségekkel, és megoldásokat kínál azok áthidalására. Az evangélista számára
a cél sohasem a kultúra megismerése és fejlesztése, hanem mindig a locus de
regeneratione, vagyis az újjászületés, ami végül is és elsősorban a Szentlélek
centrális jelentőségű munkája.
A hivő emberek életében az
újjászületést követő új gondolkodásmóddal együtt egy teljesen új értékrend
veszi át a régi helyét, így sok dolog, amit addig elsődlegesnek, értékesnek
tartottak, másodlagossá vagy teljesen értéktelenné válik. Így jön létre a
szubkultúra, ami hiányosságai ellenére nem más, mint a hit mértékével megegyező,
bibliai mércével mérve helyes gondolkodásmód és életvitel. Már az első
keresztyének létrehoztak egy olyan szubkultúrát, ami révén közöttük és a saját
nemzetükhöz tartozó, de Krisztusban nem hivők között mély határvonal
keletkezett. Ez a később kultúrává terebélyesedő szubkultúra főként a
sajátságos nyelvezetben, kifejezésekben („a Jézus Krisztusban való élet
lelkének törvénye” – Róm 8:2; „egy Lélekkel itattatunk meg” – I.Kor 12:13;
„örök váltság” – Zsid 9: 12 stb.), az ünnepek (pl. a nyugalom napja)
átértelmezésében és az öltözködési stílusban (I.Kor 11:4-5: Minden férfiú, a ki befedett fővel imádkozik
avagy prófétál, megcsúfolja az ő fejét. Minden asszony pedig, a ki befedetlen
fővel imádkozik avagy prófétál, megcsúfolja az ő fejét, mert egy és ugyanaz,
mintha megnyiretett volna.) nyilvánult meg. A kultúra annak ellenére, hogy
a bűn betörésével lépett be a világba, az emberiség életprocesszusának Isten
ordinációja szerint szükséges és produktív alkotó elemét képezi.
A keresztyénség dogmatikai
és szervezeti feldarabolódásával több szubkultúra jött létre, ami között
szintén nagyon nehéz az átjárás. Ehhez az átjáráshoz és a keresztyén kultúra
terjesztéséhez bizonyítottan hatékony eszköz az irodalmi alkotómunka. A keresztyén kultúra önmagában való értékeinek
ápolása és terjesztése előkészítője lehet a nála sokkal magasabbrendű
evangélizációnak, ami az egyház legfontosabb feladata. Ezért az egyház
vagy az egyes hivő ember bármit tesz a civilizáció érdekében, azt mindig
elsődlegesen az evangélizáció érdekében teszi. „Az egyházi élet minden működőképes szintjén szükség van egy állandó
tusakodásra abban az értelemben, hogy mennyire valósul meg az értékek
közvetítése, ápolása a szent felől a profán irányába.”[126]
A keresztyén kultúra terjesztésére való kísérlet csak akkor lehet hatékony,
hogyha a kultúrák között megtaláljuk a legjárhatóbb utat. Mivel az Európai Unió
Alkotmányából kimaradt a keresztyén kultúra jelentőségéről és védelméről szóló
cikkely, a keresztyén kultúra jelentőségének felmutatása és védelme a hivő
emberek még égetőbb feladatává vált. Habár célkitűzései között (amint azt a
különböző lapok saját programjukat megfogalmazó cikkeiben olvasható) ez is
fontos helyet foglal el, az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű
alkotómunka a csekély létszám és a felkészületlen emberek hiányában mindezidáig
nem tudott ezen a területen érdemben kiemelkedőt felmutatni.
Tárgyunk
esetében a keresztyén kultúra terjesztése a nyelvi korlátok közötti és az
interkonfesszionális szférában való tevékenységben merül ki. Ez nem jelent
mást, mint versek fordítását idegen nyelvekből, más felekezetű szerzők tollából
is. Igen kevés magyar baptista szerző van Erdélyben, aki ilyen feladatra
vállalkozott – habár a közösség az efféle szellemi terjeszkedésre is nyitottnak
látszik. A rendszerváltásig Dr. Somogyi Imre egy-két versfordításán (pl.
Villontól) kívül csupán cikkeket, tanulmányokat ültettek át magyarra, amik a
lapokban meg is jelentek. Ebben a munkában legkiemelkedőbb Szilágyi Dezső volt,
aki olasz és német nyelvű írásokat fordított. 1990 után is nagyon csekély
számban születtek versfordítások: Az Üdv
Üzenete közölt néhány verset a kortárs román költőnőtől, Ana Blandianától,
az Oastea Domnului nevű ortodox ébredési mozgalom vezető egyéniségétől, Traian
Dorztól valamint E.E. Coxtól és egy ismeretlen női szerzőtől egyetlen verset a Szeretet, és a Mustármag is egyet Carol Wojtylától, ismertebb nevén II. János Pál
pápától. Más versfordítások is megjelentek, de azok nem erdélyi magyar baptista
szerzők munkásságának eredményeként.
(pl. Túrmezei Erzsébet németből fordított szövegei).
A
keresztyén kultúra terjesztésének több más módja is van az irodalmi
alkotómunkán belül (pl. az adott felekezet kiemelkedő személyiségeinek,
vértanúinak, hitvallóinak bemutatása). Ez a feladat elválaszthatatlan az
evangélizációtól, a missziómunkától, mert nemcsak velejárója, hanem szerves
része is. Amikor tehát Isten parancsának engedelmeskedve az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunka az evangélizálást tűzi ki feladatul, és
azt hatékony módon, a kor aktuális irodalmi nyelvezetén keresztül teszi, a
keresztyén kultúra terjesztésének szolgálatát is végzi egyszersmind.
3.3. Pedagógiai cél – Isten nevelő munkájában való részvétel
Isten
szuverenitása az élet minden területén megmutatkozik: abban, ahogyan növekedést
ad fizikailag és szellemileg a megszületett gyermeknek (Luk 2:40: A kis gyermek pedig növekedék, és erősödék
lélekben, teljesedve bölcsességgel; és az Istennek kegyelme vala ő rajta.),
és abban is, ahogyan a lelki újszülöttet a hitben erős „férfiúvá” neveli (I.Kor
3:6-7: Én plántáltam, Apollós öntözött;
de az Isten adja vala a növekedést. Azért sem a ki plántál, nem valami, sem a
ki öntöz; hanem a növekedést adó Isten.). Ez utóbbi igeversekből is
látható, hogy a megtért ember aktívan részt vehet, sőt részt is kell vennie
Istennek az Ő gyermekeit nevelő munkájában (Gal 6:2; I.Tim 5: 1-4; Péld 22:6,
stb.). Pedagógiai jellegű munkára szólit fel a nagy misszióparancs is (Mt 28:
20: ...tanítván őket, hogy megtartsák...).
A növekedés nem az „öntöző” vagy a „plántáló” érdeme, de a mások szolgálatára
való odaszánás elősegítheti a lelki növekedés, a megerősödés ütemének
gyorsulását.
Az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű
alkotómunkának nagy része van a gyülekezetekben felnövő gyermekek és lelki
újszülöttek nevelésében. Nemcsak, hogy hasznos tanácsokat kapnak a hallott vagy
az általuk előadott költeményekből, hanem versmondáskor a nyilvános fellépést
is megszokják. A pedagógusok szerint azokkal a gyermekekkel, akik a vallási
közösségben olyan feladatokat kapnak, amelyeket a nyilvánosság előtt a lehető legnagyobb
fegyelemben és lélekjelenléttel kell végezniük, az óvodai és az iskolai tanításban
is magasabb eredményeket lehet elérni. A II. Világháború után a Szilágyságban
újrainduló Az Igazság Tanuja első
oldalán a főszerkesztő közli azt a programot, amit a lap mindenkor magáénak
vallott. Az Igazság Tanuja volt az a lap, amely egy-egy számában a legtöbb
verset közölte. Ács Sándor írásából kitűnik, hogy a költészeti jellegű
alkotómunka szerteágazó célkitűzései között az Isten nevelő munkájában való részvétel
is fontos helyet kap. „Programunk a
régi. Lapunk célja az, hogy meglegyen köztünk a testvéri kapocs, hogy lelki
cikkeinkkel erősítsük a szeretet láncát, az evangyéliom szent ereje által
vigyünk (versek formájában is – K.L.) megújított üzenetet a testvéri szívekbe,
rázzuk fel az aludni készülőket, a közönyösöket, a bánatos szívűeknek
vígasztalást, a betegeknek gyógyírt és balzsamot vigyünk. Mindenkinek azt,
amire szüksége van. – hat esztendő óta nem tehettük ezt. Az öldöklő fegyver
kiütötte kezünkből a tollat.”[127]
A baptista közösségekben a pedagógiai munka
főképpen a gyermekek és a fiatalok különféle formákban megnyilvánuló
nevelésében bontakozik ki. Felnőtt vasárnapi iskola nincsen, bibliatanulmányozó
felnőtt csoportok is nagyon kevés helyen működnek. Versek, verses jelenetek,
verses összeállítások egyéni vagy csoportos előadása minden korszakban inkább a
gyermekek és a fiatalok feladata volt, amint azt a történelmi áttekintésben
láthattuk is. Természetesen asszonyok is szavaltak, a férfiak közül többnyire
csak a „tálentummal megáldott”, karizmatikus szavalók (pl. Ady Imre – Zilah,
Erdei Kálmán – Szatmárnémeti, Faragó Albert – Nagyvárad, Mátis Béla –
Nagybánya, stb.). Az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka a
kezdetektől különös gondot fordított a gyermekek, ifjak nevelésére. Bár 2007-ig
egyetlen verseskötet sem jelent meg kizárólag gyermekek számára,
megszámlálhatatlan vers született ismert és ismeretlen szerzők tollából.
3.3.1. Gyermekek nevelése
Elegendő bibliai alapunk
van arra, hogy úgy gondoljuk: ha az evangélizálás szolgálatát lehet költészeti
alkotásokkal végezni, akkor a gyermekek nevelésének szolgálatát is lehet.
Az Ószövetség idejének
Izraelében a nagy család, a sok gyermek Isten áldását jelentette (V.Móz 28:4;
Zsolt 127:3; 128:3-4; Jób 5:25; Péld 17:6). Ha megtörtént, hogy egy házaspárnak
nem születtek gyermekei, az szégyen és nagy csapás volt, Isten büntetését
látták benne (I.Móz 30:23; I.Sám 1:6.7; Ézs 47:9). A gyermekek nevelése mindkét
szülő feladata volt (Péld 1:8; 6:20). Az Újszövetség is ugyanilyen hangsúllyal előírja
ezt (Ef 6:1-4; Kol 3:20k). A mózesi törvény szerint Isten szabadító tetteit az
apának kellett elbeszélnie, és neki kellett az Úr igéire megtanítania a
gyermekeket (V.Móz 4:9k; 6:7.20-25). A páskavacsora különleges alkalom volt
arra, hogy a gyermekek a múlt nagy eseményeinek történeteit hallják (II.Móz
12:26-27). A Tóra szavainak recitálása, a zsoltárok éneklése, az elbeszélések
hallgatása esztétikai élményt is nyújthatott a gyermeknek. Ha Izrael
Egyiptomból való szabadulásának történetét a zsidó édesapa különféle irodalmi
műfajok által bemutathatta gyermekének, a Jézus Krisztusban nyert szabadulás
történetét és lehetőségét is el lehet mondani az irodalom eszközeit használva a
mai gyermekeknek. Az irodalom jelen volt az esténkénti imádkozásoknál is,
amikor az édesanyák a 31-ik Zsoltár szavait adták kicsinyeik szájába: Atyám, a te kezeidbe teszem le az én
lelkemet (Zsolt 31:6; Lk 23:46).
A gyermekek ritmusérzéke,
fantáziája, esztétikai befogadóképessége mondókák, versikék mondogatásával,
hallgatásával fejlődik a leginkább. A gyermekirodalom jelentőségét nem a modern
pedagógia fedezte fel. Többezer éves gyermekversek szövegei maradtak fenn a
világ számos pontján. Maga Jézus is idéz egy művészi értékű gyermekmondókát a
Mt 11:16-18-ban: De kihez hasonlítsam ezt a nemzetséget? Hasonlatos a gyermekekhez, a
kik a piaczon ülnek, és kiáltoznak az ő társaiknak, És ezt mondják: Sípoltunk
néktek, és nem tánczoltatok; siralmas énekeket énekeltünk néktek, és nem
sírtatok. E két sort a vidámság és a bánat ellentétének feszültsége, a
gondolatok körtáncot asszociáló ritmusa teszi irodalmi alkotássá. A Biblia nem
beszél erről, de valószínű, hogy Jézus nem csupán ezt az egyetlen gyermekverset
tudta. A II.Kir 2: 23-ban olvasható csúfolódó szöveg is nagy valószínűség
szerint gyermekmondóka töredéke. Épp erre a Bételben történt eseményre
reflektálnak az ismeretlen szerző moralizáló sorai, amiket a szilágysági gyülekezetekben
sok gyermek megtanult és előadott már: Tanuljátok
meg, gyermekek, csúfolódni nem szabad, Mert az Isten büntetése biztos, hogy el
nem marad!
Gyülekezeti gyermekvers-összeállításokat
(kéziratosokat, fénymásolt és nyomtatott füzeteket) több helyen találhatunk
Erdélyszerte. Az 1991-ben Zilahon kiadott Harmatcseppek
című havi gyermeklap viszonylag kevés verset közöl. 2007-ben jelent meg az
első, gyermekeknek szánt versválogatás Kolozsvárott, a Vasárnapi Iskolai
Szövetség gondozásában. Azok a gyermekvers-kötetek, amik Magyarországon láttak
napvilágot, az erdélyi gyülekezetekben nem lettek népszerűek.
Komáromi Gabriella szerint
„a jó gyermekvers egyszerre kelt auditív és vizuális élményt a kis
vershallgatóban. Tartalmilag és hangulatilag plasztikus a gyermekeknek szóló
vers. Élményszerűen a látvány lehetőségét is kínálja: láttatja a virágokat, a
hajladozó fákat, a bogarakat. Óhatatlan ezekben a versekben az epikus mozzanat.
Az igazán jó gyermekversekre a képgazdagság feltétlenül jellemző. A gyermekversek
hosszú sorának elsődlegesen a gyönyörködtetés, az esztétikai nevelés a célja.”[128] A legtöbb baptista gyermekvers ünnepekre és
ünnepélyekre íródott. Vannak versek, amik bibliai történetet dolgoznak fel, az
Isten iránti hálát fejezik ki az életért, a szülőkért, sőt teológiai
igazságokat boncolgató és megtérésre hívogató gyermekversek is vannak. Az
erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunkában a gyermekversek nagy
hibája, hogy minden esetben moralizáló alkotások, tanításuk sok esetben olyan mély,
hogy a gyermekek nem érthetik meg azt, és hogy olyan nyelvezetet alkalmaznak,
ami sok esetben nem igazodik a gyermeki szókincshez pl.: Advent-ajándéknak kis szíven kívánja:/Jézus-Királyunkat mindenki így
várja,/s karácsonyi gyertya ragyogó fényében/költözzön be Jézus mindnyájunk szívébe.[129]
3.3.2. A memorizálás segítése
A (gyermek)versek nemcsak
arra szolgálhatnak, hogy a gyermekek nyilvános fellépéshez való
hozzászoktatásában, vagy a bibliai igazságok megvilágításában eszközök
legyenek, hanem abban is, hogy bizonyos dolgokat (igeversek, a tanítványok
nevei, a Biblia könyveinek sorrendje) könnyebben memorizáljanak, ahogyan
például Móra Ferenc (1879 – 1934) Zengő
ábécé-je a betűk sorrendjének megjegyzését segíti elő. „Az Úr Jézus ÉN
VAGYOK mondásait feldolgozó ciklus fülbemászó dallamokat hoz, mivel egy
hargitai tini-táborozásra íródott, hogy segítsen a tinédzsereknek az
aranymondások memorizálásában.”[130]
– nyilatkozott Mike József egyik gyermekének-ciklusáról. Ugyanez elmondható
néhány versikéről is.
Isten választott népe
számára a Tóra, a bölcsességi irodalom különböző műveinek megtanulása
elengedhetetlenül fontos feladat, a kegyességi élet része volt. Ez a tanulási
folyamat már egész kicsi korban megkezdődött, és a halálig tartott, éppen ezért
Izraelt a „könyv népének” is nevezték. Jézus Krisztus beszédeiben sok
ószövetségi utalás található; a Sátánnak is az Írás szavaival válaszolt a megkísértés
idején (Mt 4: 7.10). Pál apostol, mint hajdani farizeus, nemcsak az Ószövetség
sok szövegrészletét tudta idézni, hanem a korai keresztyén közösségekben
elterjedt himnuszokat, sőt pogány költők verseit is (ApCsel: 17:28). A
memorizálást bizonyára sok esetben elősegítette a mű irodalmi formája: a
gondolatritmus, a sorok kezdetének a héber ábécé betűivel való megfeleltetése
(Zsolt 119), a párbeszédes forma, a visszatérő refrén stb.
A baptisták között
általánosan elterjed nézet, hogy legjobb a szavalatokat megtanulva, könyv
nélkül előadni. Ezt a nézetet a Hogyan
szavaljunk?[131] című, Budapesten kiadott, de Erdélyben
is elterjedt füzetecske is hangsúlyozza. Vannak azonban versek, amiknek
megtanulása nem pusztán a vers miatt történik, hanem információ-rögzítés
céljából. Ilyen például az ismeretlen szerző Az Ószövetség könyvei és Az
Újszövetség könyvei című alkotása, ami nem azért íródott, hogy nyilvános
istentiszteleten előadják.
Amint láthattuk, az
erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka önmeghatározásában az
Isten nevelői munkájában való részvétel, a sokirányú pedagógiai szolgálat is
kiemelkedő elem.
3.4. Történelmi cél – Isten tetteinek számontartása
Az írás gesztusa nemcsak,
hogy az élőbeszéd mellett egyik legfontosabb tevékenysége az emberi
kommunikációnak, hanem gyakran isteni parancs teljesítése is. Isten akarta,
hogy múltbeli cselekedeteinek, csodáinak, üzeneteinek írásos nyoma is maradjon,
ezért bízta meg a költőket, prófétákat, egyszóval a választott eszközöket olyan
könyvek megírásával, amik összességét ma a teljes Szentírásként ismerjük. A
különféle ünnepek megtartására, emlékoszlopok állítására, bizonyos események
elbeszélésének átörökítésére vonatkozó parancsok nemcsak az Isten dicsőítésére
való csodálkozás és szolgálat érdekében hangzottak el, hanem a választott nép
jobb boldogulásáért is. A Bibliában több helyen részletes nemzetségtáblázatokat
találunk; Nehémiás könyvében Jeruzsálem újjáépítésének pontos ismertetését;
különböző statisztikai adatokat stb. Mindez azt mutatja, hogy - amint már említettük
- Isten nemcsak, hogy odafigyel az emberi élet legapróbb részleteire, hanem a
történelem tervező Uraként a múlt sokféle módon történő konzerválásában úgy
dicsőül meg, hogy az övéi javát szolgálja: Mert
a melyek régen megirattak, a mi tanulságunkra irattak meg: hogy békességes
tűrés által és az írásoknak vígasztalása által reménységünk legyen (Róm
15:4).
Amellett, hogy Isten
tetteiről meg kell emlékezniük (I.Krón 16:12: Emlékezzetek meg az ő csudálatos dolgairól, a melyeket cselekedett, az ő csudáiról és az
ő szájának ítéletiről! Zsolt 105:5:
Emlékezzetek meg az ő csodáiról, a melyeket
cselekedett; jeleiről és az ő szájának ítéleteiről.), a hivőknek az
olyan emberekről sem szabad elfelejtkezniük, akik példaképek voltak a
Krisztus-követésben (Zsid 13:7). A megemlékezésnek, akárcsak az emlékállításnak,
többféle módja lehet. Egyik ilyen módszer az események, személyek irodalmi
alkotásokban való „megörökítése”. A Bibliában sok példát találhatunk az efféle
megemlékezésre. Az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka Isten
múltbeli tetteiről való megemlékezésként, és a jelenben végzett munkájának
historikus rögzítéseként is definiálja önmagát. A „világi” költészetnek is
lehet ilyen megemlékező és rögzítő funkciója, de nem áll teológiai alapokon, és
nem lelki érdekek (Isten dicsőítése, segítségnyújtás a lelki növekedésben, sáfárkodás
a tálentummal stb.) vezetik. Az alábbiakban azokról a versekről lesz szó,
amelyek a baptista közösség történelmi személyiségeire és eseményeire
reflektálnak. Habár szerepüket tekintve van átfedés, jelentőségükre való tekintettel nem soroljuk őket az ünnepélyekre irt
általános versek sorába.
3.4.1. Megemlékezés
A közösséget érintő
történelmi személyiségekre és eseményekre emlékező ünnepi istentiszteletek megtartásában
a Nagyváradi I. számú Baptista Gyülekezet jár elől. Szentessy Gábor, Koszta Vilma
és Antal Ferenc munkásságát bemutató irodalmi ünnepélyt tartottak Gyöngyszemek a nagyváradi baptisták 100 éves
költészetéből mottóval 1985. november 3-án; a Szeretet-lap megalakulásának 75. évfordulója alkalmából 1996. május
12-én tartottak hálaadó istentiszteletet; jubileumi istentisztelet volt Bokor
Barnabás karmester munkásságának 25. évfordulóján 1981. április 26-én;
zenés-verses istentisztelet Crisan György karmester nyugdíjba vonulása
alkalmából 2004. május 9-én stb. Az istentiszteletekre Antal Ferenc és Dani
Zoltán irt alkalmi költeményt.
Az emlékeztetésnek, a
visszaemlékezésnek az Újszövetség bizonyságtétele szerint is fontos szerepe van
a hivők közösségében. Méltónak vélem
pedig, a míg ebben a sátorban vagyok - mondja Péter apostol - hogy emlékeztetés által ébresztgesselek
titeket (II.Pét 1:13). Az emlékeztetés, a múlt eseményeinek, Isten
rendeléseinek felidézése tehát a szunnyadozó lelkület ébresztgetését, a hivők
hitbeni megerősödését, a tiszta gondolkodás serkentgetését (II.Pét 3:1)
szolgálja. Éppen ezért a gyülekezetekben helye van az emlékek ápolásának (Ézs
46:9: Emlékezzetek meg a messze régi
dolgokról, hogy én vagyok Isten és nincsen több! Zsid 10:32: Emlékezzetek pedig vissza a régebbi napokra,
a melyekben, minekutána megvilágosíttattatok, sok szenvedésteljes küzdelmet
állottatok ki! Agg 2: 15: Most azért
gondoljátok meg, hogy mi történt a múltban mindmáig, mióta elkezdtek követ kőre
rakni az Úr házában!). Azokra az eseményekre is vissza kell emlékezni, amik
elrettentő, intő példák az utókor számára. Maga Jézus Krisztus is arra szólította
fel hallgatóit, hogy Emlékezzetek Lót
feleségére (Luk. 17,32)!
A múltra emlékező versek
mindenike magasztos hangvételű, bátorító jellegű alkotás. Három vers maradt
fenn, ami Kornya Mihálynak (1844 – 1917)
az erdélyi magyar baptizmus nagy úttörőjének alakját idézi fel. Az egyik
írás Kulcsár István (1889 – 1965), szintén úttörő lelkimunkás műve – a
szilágysági baptizmus 50-ik évfordulójára íródott. A nyolcsoros versszakok
felező tizenkettes üteműek. A versnek nem irodalmi, hanem történelmi értéke
van, hiszen a szemtanú és szolgatárs rövid jellemzését tartalmazza olyan jeles
prédikátorokról is, mint Kerekes Bálint, Sámsoni István, Alaffy Zsigmond és
Szabó László. A vers Visszatekintés ötven
esztendőre címmel 1946-ban jelent meg Az
Igazság Tanuja szeptemberi számában. A másik, Kornyára emlékező vers a
micskei Juhász Sándor alkotása.[132]
Erre a tizenhat szakaszos írásra is a népies egyszerűség jellemző:
Ha
visszanézek most
Tizenhét év
multán:
Mikor
Kornya Mihály
Állt a hit
várfokán.
..............
Sok üdvös
szavait
Testvérek
emlékül,
Őrizze meg szívünk,
Felejthetetlenül.
Prédikál ő
most is,
És éled a
lelkünk,
Ha
szerettük, ma is
Beszélget ő
velünk.
A harmadik verset szintén Az Igazság Tanuja közli Nagy Sándor
tollából. Címe: 1917 – 1947.[133]
Majorné Antal Mária Juhász Lőrinc lelkimunkás halálára irt megemlékező
költeményt[134],
Papp Károly gyülekezeti jubileumra[135],
és folytathatnánk sokáig a sort. A megemlékező költemények jellemzője, hogy
sohasem dicsőítik azt, akiről szólnak, hanem minden esetben Isten munkájára
mutatnak rá, amit az adott történelmi korban szolgái által végzett. A tényeket
nem száraz információképpen, hanem lelki távlatokban bemutatva, az Isten igéje
és a misszió összefüggésében közlik. A fenti versrészletből is látható ez:
annak ellenére, hogy Kornya Mihály a központi alak, a „hit várfoka”, a „sok
üdvös szavai”, a „prédikál ő most is” kifejezések azt sugallják, hogy a nagy
missziómunkás személye alá van rendelve egy fölötte álló hatalomnak.
Dani Zoltánnak a lipcsei
Tamás templom karnagyáról szóló versében nyoma sincs a „kánaáni”, kegyes
nyelvezetnek, sem Istent, sem Jézus Krisztust nem említi, mégis megmarad
mélységesen keresztyén, teológiailag kifogásolhatatlan világképet valló
alkotásnak:
Pihenj,
nagy lélek, templom hűsében:
századok
múltán még állnak a falak,
zenéd,
fúgáid s Máté-passió
A szavak és képek mögött
jelen van a versben az emberi, földi test múlandóságának, az alkotások
ideigvalóságának és az idő elmúlásának eszkatológiai tanítása. A Pihenj, nagy lélek, templom hűsében sor
a teljes mű kontextusában értelmezhető helyesen. Ennyiből is látható, hogy a
baptista, emlékeket állító verseket átszövi az emberi személyek és tettek
bemutatásán túlnövő teológia.
3.4.2. Emlékállítás
Míg „megemlékezés” alatt a
múlt felidézését értjük, az „emlékállítás” a jelen eseményeiről szóló
bizonyságtétel, ami a jövőben bátorítást jelenthet azoknak is, akik nem voltak
szemtanúk. Az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka a Szentírás
utasítása alapján mindkét tevékenységet célul tűzte maga elé. A Bibliában
számos helyen találunk felszólítást az éneklésre, azaz Isten szavakkal történő dicsőítésére:
Énekeljetek Istennek, énekeljetek;
énekeljetek királyunknak, énekeljetek (Zsolt 47:7)! Énekeljetek néki, mondjatok dícséretet néki, beszéljetek minden
csudálatos dolgairól (I.Krón 16:9). Énekeljetek
néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón (Zsolt 33:3). A szöveget,
ami Isten magasztalását, szabadító munkájáért való hálaadást fejezte ki, hangszerkísérettel
is előadták. A bibliai zsoltárok és különféle énekek dallamát ma már nem
ismerjük, ezért e művek csak mint irodalmi alkotások ismeretesek előttünk. Ezek
tanulmányozására önálló tudományág jött létre: az izagógika.
Számos példát lehetne
idézni arra, hogyan állítottak a Biblia szereplői költői emléket Isten
csodálatos tetteinek. Itt csak a legjellegzetesebbeket említjük meg. A
Vörös-tengeren való átkelés után Mózes énekben dicsőíti Isten mindenhatóságát,
Mirjám vezetésével az asszonyok ugyanezt teszik (II.Móz 15:1-18). Az V.Móz
32-ben is Mózes énekét találjuk. Ebben az időszakban Jahveh harcainak könyve cím alatt már külön gyűjtemény is volt, ami
a népszerűbb, fontosabb és esztétikailag is kiválóbb szövegeket tartalmazta.
Ebből a könyvből idéz a IV.Móz 21: Jőjj
fel óh kút! énekeljetek néki! Kút, a melyet fejedelmek ástak; a nép előkelői
vájtak, kormánypálczával, vezérbotjaikkal (17b-18a). Egy forrás megtalálása
az ókori Keleten igen nagyjelentőségű volt: az esemény a pogány népeknél
gyakran teofániával volt összefüggésben. Az idézett vers a bééri kút kiásásának
állit, emléket. Egy későbbi szöveggyűjtemény Józsué korában Az igazak könyve címen volt ismeretes
(Józs 10:13). A bírák korának legkiemelkedőbb emlék-állító alkotása Debóra
monumentális éneke a Bír 5-ben. Az I.Sám 1-ben Anna szintén énekben ad hálát
gyermekéért. Dávidot nebón dábár-nak,
azaz beszédhez értőnek nevezi az I.Sám 16:18. Az Isten szíve szerint való
férfiú formailag és tartalmilag is tökéletes versben siratja el Saul és Jonatán
tragikus halálát (II. Sám 1:17-27). Az Újszövetségben Mária, Zakariás (Lk 1),
Simeon (Lk 2:29-32) szerzett emléket állító, dicsőítő éneket.
Talán nincs is baptista
szerző, aki ne írt volna átélt történelmi eseményt „megörökítő” verset. Az
efféle írásoknál is ugyanazon elvek a mérvadók, mint a megemlékező verseknél:
rámutatni Isten munkájára – de itt mindig a bizonyságtétel hangján. Az emlékállító
versek többsége nemcsak megnevezése, leírása az adott eseménynek, hanem a
szerzőnek a jövőre való reflektálása is a bátorítása a tanácsadás hangján. Jó
példa erre Gali Erzsébet verse, amit az aradi id. Kürti Mihály és felesége
50-ik házassági évfordulója alkalmából irt:
Határkőnél
állotok, s ez most csak „kettőtöké”!
Együtt
töltöttetek ötven évet, s ez a: keveseké!
.................
Adjatok
hálát Istennek e napért,
A vers megírására egy
családi ünnepély adott alkalmat. A múlt eseményei számbavételének, a jelen
tennivalójának (esetünkben a hálaadás) és a jövő reménységének (erre utal a
„határkőnél állotok” mondat) gondolata szövi át az egész alkotást. Ebből a
szempontból párhuzamot lehet vonni a Bibliában található emlékállító versek és
a baptista szerzők művei között.
Egyes versekben már a
nosztalgia is hangot kap, mégsem válik uralkodó hangulattá. Kudelász Nándor egy
ifjúsági konferencián irt verset az ott szerzett élményeiről. A jelent már
múltként fogja fel, ezzel még nagyobb hangsúlyt kap a legutolsó, tettekre és
kitartásra bátorító mondat:
A Magurán,
a „Szenthegyen” hivő tábor volt,
Övék volt
egy napra az egész nagyvilág,
A szomjazó szívek
ott forrást találtak
Az ige üzenete, az Isten
tetteinek számbavétele itt is, akárcsak az emlékállító verseknél, fölül
kerekedik minden nosztalgián és egyéb nemes gondolaton. Az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunka tehát célul tűzte maga elé azt is, hogy
Isten történelemben megnyilvánuló cselekedeteinek elbeszélője legyen. Erre,
amint láthattuk, nemcsak igazolást, hanem felszólítást is talál a
Bibliában.
3.5. Egyéni cél – Isten dicsőítésének szolgálata az egyéni csendességben
Láthattuk, hogy a
költészeti jellegű alkotómunka mindenek előtt Isten dicsőítését szolgálja,
azután - vagy inkább: ezen keresztül - pedig a közösséget. Ezzel a megállapítással
Gerzsenyi Sándor magyarországi lelkipásztor-költő is egyetért, aki azt
nyilatkozta: „A baptizmus múltját vizsgálva úgy találtam, hogy ahol élő
gyülekezetek alakultak ki, ott hamarosan nem csak a hitbeli, hanem a kulturális
élmények is megjelentek. Tehát együtt járt a baptista hitélet a baptista
kultúrával. (...) Aztán megjelentek a versek is, amelyeknek kettős céljuk volt:
az egyik az, hogy Istenről szóljanak, a másik pedig az, hogy gyönyörködtessék a
gyülekezetet.”[139]
Idáig arról beszéltünk,
hogy a különböző célkitűzések alapján miképpen szolgálja a költészeti jellegű
alkotómunka a közösség lelki növekedését a liturgiában, az evangélizációban, a
nevelésben és a történelmi események felidézésében ill. rögzítésében. Azt is
láttuk, hogy a Biblia példája és felszólítása alapján teszi mindezt. Arról a bensőséges
kapcsolatról azonban, ami a szerző és Isten, valamint a szerző és a szöveg
között létrejött, még nem esett szó.
„Életem szerény munkáit
(...) soha sem szándékoztam a nagy nyilvánosság elé hozni.”[140]
– vallotta be Molnár Károly verseskönyvének előszavában. Sok vers van, ami a
költők elmondása szerint nem azért íródott, hogy valaha is előadják. Nem azért,
mert formai vagy egyéb okoknál fogva erre teljesen alkalmatlan, hanem azért,
mert a lélek mélyén levő fájdalom vagy öröm kifejezését a szerzők a kezdetben
csupán a maguk és Isten között elrendezendő dolognak tartották. A legtöbb
alkotás e titkos kapcsolat gyümölcseként született meg – még azok is, amelyeket
eleve a közösség szolgálatára szántak.
Voltak szerzők, akiket az
igehirdetést előkészítő, vagy alkalmi versek hiánya kényszerített az írásra,
másokat az Isten jelenlétében eltöltött idő ihletett meg, ismét másokat csupán
az önkifejezés kényszere. Voltak és vannak szerzők, akiknek munkásságában
mindhárom motiváció felismerhető. E motivációk helyességét a Biblia alapján nem
lehet megcáfolni. Az alábbiakban bemutatjuk azon célkitűzéseit a költészeti
jellegű alkotómunkának, amelyek kimondottan az alkotó személyét érintik. Az
egyik az írás kényszerének kielégítése, a másik pedig a személyes áhítat, az
Isten megszólítása, a szív kitárása az Alkotó és Megváltó előtt verses
imádságban.
3.5.1. Az írás kényszerének kielégítése
Az ihlet a léleknek az a
katarzis-szerű állapota, amelyben a képzelőerő és az összpontosítás felfokozott
működése műalkotás létrejöttét segíti elő. A baptista költészeti jellegű
alkotómunkában az ihlet fogalma az „indíttatással” egészül ki. Míg az ihlet
csupán az emberi képesség (tálentum) aktiválója, az indíttatás a szerző
bevonása az isteni, a természetfeletti szférába. Az indíttatás (késztetés)
messze magasabb szintű az ihletnél, mert egy másik személlyel: az élő Istennel
való lelki kontaktust jelenti.
Amint láttuk, a költő gyakran
ölti magára a próféta, az evangélista és a tanító szerepét – ilyen
szolgálatokat lehet versek által is végezni. Vannak hívő emberek, akik nem
szószéken, nagy tömegek előtt hirdetik az igét, sem személyesen elmondott
bizonyságtételben (mert a fogyatékosság ezt lehetetlenné teszi, mint pl. Mátis
Gáza esetében), mégis igét hirdetnek: versben. Az ilyen emberek elhallgatása
hasonló lelki gyötrelemmel jár, mint amit Jeremiás is érzett, amikor így
gondolkodott: Azért azt mondom: Nem
emlékezem róla, sem az ő nevében többé nem szólok; de mintha égő tűz volna
szívemben, az én csontjaimba rekesztetve, és erőlködöm, hogy elviseljem azt, de
nem tehetem (Jer 20:9). Péter apostolban is megvolt a bizonyságtétel
kényszere
(ApCsel 4:20: Mert nem tehetjük, hogy
a miket láttunk és hallottunk, azokat ne szóljuk.), akárcsak Pálban (I. Kor
9:16: Mert ha az evangyéliomot hirdetem,
nem dicsekedhetem, mert szükség kényszerít engem. Jaj ugyanis nékem, ha az
evangyéliomot nem hirdetem.). Teológiai szemszögből nézve tehát az „indíttatás”
fogalma még akkor is, ha a Bibliában nem ezzel a szóval van kifejezve,
alkalmasabb a lelkiségi irodalom létrehozása kezdő momentumának jelölésére,
mint az „ihlet”.
A legtöbb baptista versíró
vallja, hogy amikor verset ír, azt nemcsak isteni parancsra teszi, hanem isteni
vezettetés alatt is. „Hitem az - mondja Molnár Károly az Effata előszavában -
hogy a könyv tartalmát az isteni Szentszellem sugallta; én, mint csekély
eszköz, kinyilatkoztattam...”[141]
Az ilyen ihletettség természetesen nem azonos azzal a theopneusztosszal, amivel az ige önmagát jellemzi (II.Tim 3:16). A
keresztyén költő csak olyanképpen ihletett a Szentlélektől, mint a prédikátor,
aki a kinyilatkoztatott igét értelmezi és alkalmazza. Antal Ferenc sem
önmagának tulajdonítja versírói tehetségét és tevékenységét, hanem isteni
beavatkozásnak: Költészetem, poétaságom
fényét/Gyújtotta lángra e szikra.[142]
Tőtős János is lelki kényszer alatt alkotott a ’60-as évek ébredéseinek
idején: „... többször éreztem indíttatást, hogy írjak – és írtam.”[143]
„...Veressné Szász Zsuzsánna inkább éjszaka írt verseket, mert akkor tudott, és
érezte, hogy írnia kell.”[144]
Dani Zoltán munkásságában szintén megfigyelhetjük azt az alárendeltséget, ami a
hívő költőt jellemzi az Istennel való kapcsolatában: ... hallgatom lelkem zsoltáros, boldog hangjait:/mert felfogja a lélek,
amit a túlvilág üzen.[145]
A művészi hajlamot a hivő
versírók úgy fogják fel, mint karizmát, lelki ajándékot, hiszen minden jó adomány és minden tökéletes ajándék
felülről való, és a világosságok Atyjától száll alá (Jak 1:17). A versírás
szerintük nem más, mint sáfárkodás, amit Isten számon fog kérni annakidején. De
nem kényszeres fáradozás ez, mert az alkotás elégtételt nyújt a versírónak,
boldoggá teszi, a beteljesedettség érzésével tölti el: Kinek szívében vágy ég a szépre és jóra, bármi legyen sorsa, ő csak
boldog lehet.[146]
Nemcsak „szárnyaló lelkű
költők” vannak - ahogyan Molnár Jakab Dénes Ferencet jellemezte[147]
-, hanem olyanok is, akik gyötrődve, szinte fizikai fájdalmakat élve át hoznak
létre egy-egy új alkotást. Mátis Béla a baptista költészeti jellegű
alkotómunkában szokatlan, meghökkentő képpel szemlélteti a versírás
folyamatát:
Én
gyermekeimnek nevezem verseim,
Melyek kínok
között szakadtak lelkemből;
Szülés
közben, jaj, hányszor megzavartak!
Nem a tartalom, hanem a legmegfelelőbb forma és nyelvezet megtalálásának
vajúdása ez olyan körülmények között, amik nem kedveznek az alkotómunkának. De ha jön a szülés pillanata,/Ha nyomorékot
is, de rögtön szülni kell…!
Összegzésképpen
elmondhatjuk, hogy a baptista költők az alkotómunka alapját, a tehetséget
Istentől kapott ajándéknak tartják. Ez az ajándék csak akkor funkcionál, ha van
hozzá indíttatás is. Az indíttatás kiegészíti az ihletet, de mivel isteni beavatkozást
jelent a költő lelki világába, sokkal magasabbrendű. Az alkotómunka mindenek
előtt Isten dicsőítése a szavakon túl a kreativitás ajándéka felhasználásának
örömében és beteljesedettségében.
3.5.2. Személyes áhítat
Az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunkában az írások nagy többsége lényegét
tekintve nem irodalom, művészet, amint láthattuk is, hanem versformájú
(evangélizáló, tanító) prédikáció, bizonyságtétel és imádság.
A verses beszéd
ünnepélyesebb, figyelemfelkeltőbb, különlegesebb, mint a hétköznapi beszéd,
amint az énekhang is jelentősen másabb a beszédhangnál. Hogy a Szentírás
szavainak olvasása ne ugyanazzal a hanggal történjék, mint ami a hátköznapi
beszédben használatos, már a korai egyházban bevezették recitálást. Hasonlóképpen
elütő a hétköznapitól a rímes, ritmusos, egyszóval verses imádság. A személyes áhítatok
alkalmával a költők elmondhatták volna kéréseiket, és kifejezhették volna
hálájukat egyszerű fohászokban is, de fennköltebbnek tartották alkalomadtán a
kreativitás ajándékát felhasználva, különleges módon megszólítani az Istent. Az
ihletett zsoltáríró sem akart hétköznapi módon a Király elé járulni, hanem
csakis buzgó szívvel, és esztétikai élményt is jelentő szép beszéddel: Fölbuzog szívem szép beszédre. Mondom: művem
a királynak szól. Nyelvem gyors írónak tolla (Zsolt. 45:2). Hogy a vers
formában magfogalmazott imádságnak helye van nemcsak a közösségi, hanem az
egyéni istentiszteletben is, azt a Biblia alapján nem nehéz bebizonyítani.
Isten nemcsak prózában, hanem költői alkotásokban is kijelentette magát: a
zsoltárok nagy része héber költészeti remekmű és imádság is egyszerre –
reveláció az Isten, meditáció az ember részéről. Habár a baptista szerzők egyes
írásainak létrejötte is a Szentlélek motiváló ereje nyomán történt, azok csupán
meditációk, akárcsak minden más, Szentíráson kívüli lelki irodalom.
Vannak verses
imádságok, amiknek alapja egy-egy Bibliában is megtalálható imádság. A „Úr
imájának” (Mt 6: 9-13) mintájára egész ciklusok születtek, sőt a II.
Világháború előtti Magyarországon verseskötet is jelent meg Mi Atyánk címmel. Olyan imádságok is
vannak, amik a Biblia egyik másik szereplőjének nevében fogalmazódtak meg (pl.
Dániel, Dávid, János, Péter, Simeon – a magyar irodalom egyik leghíresebb ilyen
típusú verse a Jónás imája Babits
Mihálytól). A hálaadó ünnepélyeken elhangzott versek nagy része nem más, mint
ez egyéni csendességben megszületett imádság. Amilyen imádság-típusokat
találunk a Bibliában, ugyanazokat találjuk meg az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunkában is. Az alábbiakban csak néhány példát hozunk imádság-típusokra,
a felsoroltaknál természetesen sokkal több van:
-
t’filláh, dicséret: Zsolt 145:1; Dénes Ferenc: Áldott vagy, Uram!; Molnár Károly: Látlak, Istenem!; Antal Ferenc: Örömmel zengem stb.
-
t’fillót, könyörgés: Zsolt 17:1; Dani Zoltán: Bátorítsd szívem!; Dénes Ferenc: Adj erőt, Uram!; Molnár Károly: Jelenj meg nekem! stb.
-
sóhajszerű
fohász: I.Móz 49:18; Dani Zoltán: Uram,
irgalmazz; Tőtős János: Ne engedd!;
Mátis Géza: Gyermeki Ima stb.
-
imádság
félelem, nyomorúság idején: I.Sám 1:9kk; II.Kir 20:2; Mt 8:25; Dénes Ferenc: Segíts!; Mátis Béla: Jaj, hogy félek!; Tőtős János: Segíts meg, Istenem! stb.
-
hálaadás:
II.Móz 15:21; Lk 17:15k; ApCsel 3:8; Dani Zoltán: Istenem, köszönöm; Antal Ferenc: Egy hálahimnusz; stb.
-
közbenjáró
könyörgés: I.Móz 20:7; I.Sám 12:23; Ám 7:2.5; Dénes Ferenc: Négy gyermek üdvét akarom!; A pásztor könyörög; Tőtős János: Fohász anyák napján; stb.
-
elmélkedés
a hivő élet szépségéről: Zsolt:119; Molnár Károly: Utaidon; Mátis Béla: A te
szemed; Tőtős János: Vigy mindig
beljebb! stb.
Az
erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka teljes egészében
teocentrikus: Isten dicsőségének szolgálatát tartja legfőbb feladatának.
Emellett a közösség építésére szolgál az istentisztelet fontos részeként,
valamint azon egyének lelki növekedését is elősegíti, akik a versen keresztül szembesülnek
a bátorítással, vigasztalással, számonkéréssel esetleg dorgálással. Mindezek
mellett öröm forrása is az alkotó számára, aki méltatlanságának és felelősségének
teljes tudatában egyedi módon munkálkodik a fentebb felsorolt célok érdekében. A
Biblia alapján láthattuk, hogy célkitűzéseiben az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunka Isten tetszésére való, különleges szolgálat. A
teocentrikus látás, érzés és értékelés olyan alkotómunkát eredményez, amely
minden más alkotómunkánál magasabbrendű. E három dologban az erdélyi magyar
baptista versírók tökéletesen egyek, ezért ebben a költészeti jellegű irányzatban
nincs ideológiai feldarabolódás.
IV. AZ ERDÉLYI MAGYAR BAPTISTA KÖLTÉSZETI JELLEGŰ ALKOTÓMUNKA SAJÁT MÓDSZEREI ALAPJÁN MEGHATÁROZOTT ÖNÉRTELMEZÉSÉNEK NEGATÍVUMAI
Az előző fejezetben arra
mutattunk rá, hogy az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka
saját célkitűzései alapján meghatározott önértelmezése teológiai szempontból
biztos alapokon áll - éppen ezokból csakis pozitívan értékeltük. Azonban ahhoz,
hogy viszonylag teljes képet kapjunk arról, hogyan definiálja önmagát ez a fajta
alkotómunka, nem elég csak azt vizsgálni, mi az, ami motiválja, és mi az, amit
elérni szeretne, hanem azt is, hogy hogyan ölt formát, mik azok a módszerek,
amik létrejöttét elősegítik. Rámutatunk arra, hogy az önértelmezés ezen oldala
akadály abban, hogy az egyetemes magyar irodalmon belül baptista költészet is
létrejöjjön.
Dr. Sebestyén Jenő szerint
a kultúrához való hozzáállás alapján a keresztyénség három fő részre oszlik.[149]
Vannak hivők, sőt egész közösségek is, amelyek a kultúrát teljes egészében a Sátán
művének tartják, ezért szélsőséges pesszimizmussal fordulnak el tőle. A
baptista felfogással teljesen ellenkezik ez a kultúrofóbia – ez abban is
látszik, hogy sok szépirodalmi alkotás jelent meg baptista szerzőtől Erdélyben
lapokban és kötetekben egyaránt; a zenének kifejezetten jelentős szerepe van a
közösség életében; az imaházak belsejét különféleképpen díszítik, de úgy, hogy
a puritán jelleg megmarad, némely esetben még hangsúlyozódik is; a kultúra
jelen van az istentiszteleteken is bemutatott társas jelenetek, pantomimes
előadások révén. A szélsőséges pesszimistákkal ellentétben az optimisták azt
vallják, hogy a kultúra tökéletes, ideális kibontakozása a bűn nélküli
embernek. Teológiai alapon ez a felfogás sem fogadható el a baptisták számára,
mert nem számol a bűnnel, és az ember képességeit felnagyítja. A harmadik
álláspontot a katolikus egyház képviseli, amely szerint a kultúrának csakis a
klerikalizált formája támogatandó, mert minden más, az Egyház hatáskörén kívüli
megnyilatkozás az Isten hatáskörén is kívül van. Abban, ahogyan a baptista
költészeti jellegű alkotómunka (nagyon csekély számú szerzőjének kivételével)
idáig megnyilatkozott, a cultura clericalisata elvét látjuk érvényesülni. Már
idéztük Borzási Istvánt a Korai eső
előszavából: „Tőtős János megtartva a szabott mércét, ezzel folytatja azt a jó
hagyományt, amelyet elődeink, eddigi lelkipásztor-költőink felállítottak.” Ahol
szabott mércéről, annak megtartásáról, felállított hagyományról van szó, ott
tulajdonképpen elvárásoknak való megfelelésről van szó. Ahol az elvárások nem
teljes mértékben az ige fennhatósága alatt állnak, ott csakis diktatúra
születhet. A baptista költészeti jellegű alkotómunkának természetesen nem
lehetnek egyéb motivációi, sem célkitűzései a felsoroltakon kívül, mert akkor
már nem lenne keresztyén. Itt a szabott mércének helye van, hiszen az nem más,
mint Isten igéje. Hogy milyen eszközökkel éljen ahhoz, hogy az ige által
megszabott célt elérje, a szerzőnek senki sem írhatja elő, mert ellenkező
esetben elveszkődne a hitelesség, és ami művészet kéne, hogy legyen, csupán a
traktátusirodalom és a ponyva szintjén maradna – ezzel pedig, amint a
későbbiekben látni fogjuk, a Biblia nem ért egyet, mert Isten az írott igének
sok részletét magas művészi színvonalon látta jónak megfogalmaztatni.
Ebben a fejezetben arra
mutatunk rá, hogy az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka
hasonló ahhoz az emberhez, akinek nincs jó önértékelése, ezért nem tud tovább
fejlődni, nem tudja felhasználni a benne rejlő lehetőségek sokaságát. Minthogy
a Bibliának kimondottan a költészet számára nincsenek előírásai, azt vizsgáljuk
meg, milyen az Isten által pártfogolt költészet természete és formája a Szentírásban.
Tesszük ezt azért, hogy a fejlődés érdekében rámutassunk az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunka önértelmezésének gyengéire – arra, hogy
miért nincs baptista költészet, hanem csak költészeti jellegű alkotómunka. Nem állítjuk,
hogy egyetlen vers sincsen, ami az irodalom mércéjével mérve mérték lenne, hanem
azt, hogy az irodalomhoz való nem teljesen egészséges hozzáállás olyan
alkotómunkát eredményezett, amely alapjában véve jóval kevesebb, mint a
művészet.
Isten dicsőítéséhez
mindenből, amit a hivő ember áldozatul, hálából hozni tud, a legkülönb, az
elérhető legmagasabb színvonalú méltó. Ha Isten maga művészként mutatkozik meg
a világ teremtettségének sokszínűségében, sőt Fiában is, aki Augustinus szerint
nem más, mint ars Patris, bátran állítható, hogy a művészet sokkal inkább az Ő
dicsőségére való, mint a művészetszerűség. A kevés tálentummal való hűséges
sáfárkodás, ami nyomon követhető az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű
alkotómunkának mind a négy korszakában, mindenképpen méltányolandó, de látni
fogjuk, hogy egészségesebb önértelmezéssel sokkal többre is lehetett volna
jutni.
4.1. A Biblia költészetének esztétikuma szemben a moralizálás kizárólagosságával
Igaz, hogy a bűn
tönkretette a szépség teljes kibontakozásának lehetőségét, de a szépség isteni
eredetű realitásként jelen van a világban. A katolikus teológia az egyházatyák
meditációi alapján misztikumba hajlóan már egyenesen a pulchritudo Dei, azaz
Isten szépségének témájával foglalkozik, a protestáns teológia inkább majestas
et gloria Dei-ről beszél. Tény, hogy a szépség élvezésének készsége és igénye
az Isten képére és hasonlatosságára teremtett ember természetéhez tartozik. A
szépség sohasem öncélú, hiszen mindig az Alkotó bölcsességéről és jóságáról
beszél (Zsolt: 19), de nem feltétlenül szükséges alárendelve lennie a
moralizálásnak. Gyulai Pál (1826 – 1909) szerint „a valóban szép sohasem lehet
erkölcstelen, de az erkölcsös még magában nem szép, s a szép mű az
erkölcsiségre nézve is nem tisztán erkölcsi irányával hat.”[150]
Ebben az alfejezetben azért idézzük többször is Gyulai Pált, és nem a későbbi
kritikusokat, mert az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunkának
nagyobbrészt olyan tulajdonságai vannak, amik az ő korának költészetére és
irodalomkoncepciójára voltak jellemzők.
A Biblia nem illemkódex
vagy erkölcsösségre intő kézikönyv, hanem Istennek a teremtett világ legapróbb
részleteit is átfogó üzenete. Nemcsak, hogy értékeli és kihangsúlyozza a
szépet, hanem szövegein keresztül esztétikai élményt szerez az olvasónak -
tehát produktuma is a szépség. Elég, ha csak az Énekek éneke hasonlataira,
mataforáira, művészi jelzőire gondolunk, vagy a Préd 12:5-7-re, amit egyetlen
szóval össze lehetne foglalni: öregség. Az
időben, mikor megremegnek a háznak őrizői, és megrogynak az erős férfiak, és
megállanak az őrlő leányok, mert megkevesbedtek, és meghomályosodnak az ablakon
kinézők. És az ajtók kivül bezáratnak, a mikor is a malom zúgása halkabbá lesz;
és felkelnek a madár szóra, és halkabbakká lesznek minden éneklő leányok.
Minden halmocskától is félnek, és mindenféle ijedelmek vannak az úton, és a
mandolafa megvirágzik, és a sáska nehezen vonszolja magát, és kipattan a kapor;
mert elmegy az ember az ő örökös házába, és az utczán körül járnak a sírók.
A mély benyomásokat keltő szöveg anélkül mutat rá az emberi, földi élet
végességére, hogy a halál vagy az öregség szót használná, és anélkül int a felelősségteljes
életre, hogy moralizáló tanítást adna. A szépség, a művészi alkotás önmagában
is lehet doxológia: a szent sátor takarói és teljes felszerelése, a jeruzsálemi
templom oszlopai, szobrai, a papok ruhaszegélyének kék színű gránátalmái, az
arany edények, a mennyei Jeruzsálem leírása mind-mind erről tanúskodik. Isten
maga különbözteti meg azokat a művészeket, akik munkásságukkal a nekik adott
talentum szerint a legszínvonalasabb alkotásokat hozzák létre: És szóla az Úr Mózesnek mondván: Ímé, név
szerint meghívtam Bésaléelt, a Húr fiának Urinak fiát a Júda nemzetségéből. És
betöltöttem őt Istennek lelkével, bölcsességgel,
értelemmel és tudománynyal minden mesterséghez. Hogy tudjon kigondolni mindent,
a mit aranyból, ezüstből, rézből kell csinálni. És foglaló köveket metszeni,
fát faragni, és mindenféle munkákat végezni. És ímé Aholiábot is... (II.
Móz. 31:1-6a).
A Biblia számára a szépség
sohasem mellékes vagy közömbös: múlandóságuk ellenére kihangsúlyozza a szép
termetet és arcot. Szép volt József (I.Móz 39:6k), Mózes csecsemőkorában
(II.Móz 2:2), Saul (I.Sám 9:2; 10:24), Dávid (I.Sám 16:12), Absolon és Adónia
(II. Sám 14:25; I.Kir 1:6), Dániel (Dán 1:4.15), Sára (I.Móz 12:11.14), Rebeka (I.Móz 24:16; 26:7), Ráhel (I.Móz 29:17),
Abigail (I.Sám 25:3), Betsabé (II. Sám 11:2), Eszter (Eszt 1:11) stb. Beszél a
szép ruházatról is (I. Móz 37:3; 41:42; II.Móz 28:2.40; Józs 7:21; Eszt 8:15),
szép hangról (Ez 33:22), szép beszédről (Zsolt 45:2) stb. Ennyiből is látható,
hogy az esztétikum ellentétben áll a moralizálás kizárólagosságával.
A baptista költészeti
jellegű alkotómunkában egyetlen verset sem találunk, amelynek moralizáló
jellege ne volna. A szerzők többsége pontosan megfogalmazott utasítást, tanítást
ad (Szívós Mihály: Munkára fel tehát, amíg
időnk vagyon, Ne legyen senki rest, serényen dolgozzon!; Mátis Géza: Fejezd be a sok hiábavaló beszédet, Inkább
imádkozzál szeretettel, csendben!; Nagy Sándor: Vessétek az ige magvát, Hirdetve a megtérést, Hogy sok lélek megismerje
Istenünk nagy szerelmét!) , nem tud (vagy nem is akar) a prédikáció, a
bizonyságtétel, az ima műfaján keresztül művészit létrehozni, megelégszik az
élőbeszéd színvonalával. A versek szépségét általában azok lelkülete, néhány
szokatlan szófordulat, jelző, hasonlat, metafora adja meg. „Ha a vers szövege
által keltett látvány tökéletesen megegyezik a valósággal, akkor azt mondjuk
róla, hogy unalmas, költőietlen. A költői világban természetesnek tartjuk, hogy
megelevenednek a tárgyak, a színek dalolnak, és a hangok kiszínesednek.” –
mondja Komáromi Gabriella.[151]
A baptista költészeti jellegű alkotómunkában szinte semmi sem található, ami a
valóság pontos leírásától elütő, szokatlan lenne. Még a versben bemutatott
álmok is a valóság tükörképei. Hogy a mondanivaló a legnyilvánvalóbban legyen
megfogalmazva, a szerzők sok esetben vétenek a nyelvtani szabályok ellen is, és
a szépséget szinte teljesen feladják. Ami marad, az nem más, mint strófákba
szerkesztett erkölcsi tanítás. Molnár Károly Valódi és hamis szépség című verse jó példa erre:
Nagyon
balga, s elitélendő lány,
Aki festi
magát
S hol
eltűrik, szentírás ellen vét
Az egész
társaság.
De még
milyen balga ifju embert,
Aki mikor
nősül,
Még csak rá
is nézne ilyenre,
Ki színes
festékektől.
Azok szépek
igazán e földön,
Kik Jézus
népei.
Kik
mindenben hűn követik Őt,
S
bizonyságképe,
Ki a szépítőszert
Tőle kapja:
Az örökké
szép lesz,
Ki a pudert
s kenőcsöt használja:
Most nem
szép, s csunya lesz.
Láthattuk, hogy a
Bibliában a szépség mindig Isten dicsőségét szolgálja, ezért nem értékelhetünk
le olyan alkotásokat, amik szépek, de nem a baptista hagyományoknak megfelelően
jöttek létre. A művészet önmagában sohasem helyettesítheti az igét, de az ige
szolgálatában állhat akkor is, ha nem idézi az igét, vagy nem teológiai
kifejezésekkel él. A keresztyén világképet tükröző, de nem kegyeskedő művészi
alkotásnak sokkal nagyobb hatása van az emberekre és az egyetemes kultúrára,
mint annak, amely az esztétikum rovására a próféta vagy tanító szerepében lép
fel. Ismét Gyulai Pált idézzük: „... a költészetnek s általában a művészetnek
célja sem több, sem kevesebb, mint az, hogy szép művet alkotva gyönyörködtesse
a lelket, s a szívben fenséges, nemes és kedves érzéseket keltsen. Ha a szép
helyett az erkölcsi jót fogadja el vezérelvül, veszti hatását, anélkül, hogy az
erkölcsiségnek valódi szolgálatot tehetne. (...) A költészet még abban az
esetben is használhat az erkölcsnek, amikor semmi kapcsolatban sincs vele, de
mint rabszolgája, akkor sem támogathatja eléggé, ha a kapcsolat valóban
szoros.”[152] Sík Sándor szerint az a művész, aki a
talentumokról szóló példabeszédet és az az állapotbeli kötelességről szóló
morális tanítást igazán megértette, tudja, hogy ha úgy akarna szent eszmékért
harcolni, hogy az rovására menne művészetének, bűnt követne el, akárcsak az az
anya, aki gyermekét cselédekre bízza azért, hogy jótékonysági egyesületekben
munkálkodhasson. „Az írónak, amikor
ír, legelső (...) kötelessége: a tőle telhető legjobb művésznek lenni.”[153]
Az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunka önértelmezésének egyik legjellemzőbb vonása a
mindenáron tanítani akarás, a morál szolgálata. Nem elég bátor és felkészült
ezt a feladatot a művészet eszközeivel elvégezni, ezért nem tudott irodalmi
szinten maradandót felmutatni jó szándéka és mennyisége ellenére sem. „A
költészet nem erkölcsi prédikáció, de még kevésbé az erkölcstelenség
prédikálása. A költészetnek nem egyenes célja az erkölcsi jó, de még kevésbé az
erkölcsi rossz. A költészet célja mindig a szép marad, de a szépet éppen úgy
nem alkothatni meg erkölcsiség, mint igaz nélkül. Ez magyarázza meg
legvilágosabban a költészet viszonyát az erkölcsiséghez.”[154]
Amikor a Biblia művészeti alkotásokat mutat be, vagy művészi színvonalon közvetít
üzenetet, elsősorban nem moralizál, hanem gyönyörködtet, és ezen keresztül
mutat Isten dicsőségére. Nem a moralizálás ellen szóltunk itt, hanem annak az
alkotómunkán belüli kizárólagossága ellen.
4.2. A Biblia költészetének korszerűsége szemben a korszerűtlenséggel
Habár a wellhauseni iskola szövegkritikájának
sok elemével nem érthetünk egyet, azt azonban méltányoljuk, ahogyan e
tudományág rámutatott, hogy a különböző történelmi periódusok szent írói a
korukban használatos nyelvezettel és az aktuális irodalom eszközeivel élve rögzítették
az isteni üzenetet. Mózes nem a Jób korának nyelvezetétében és nem a Jób korának
világképét kivetítve irt, vagy fordítva. Dávid a maga korának műfajaiban
dolgozott, nem a Jeremiáséiban. Amikor a költészet a gondolatritmusra épült, az
írók nem a hosszú és rövid szótagok szabályos váltakozására fektették a
hangsúlyt, hanem hagyták ezt a hellén műveltségű, későbbi korokra. János, Pál
és a többi újszövetségi író műveiben szintén a maguk időszakának nyelvezetét,
világképét és műfajait (evangélium, episztola, apokalipszis stb.) látjuk, nem
pedig korábbi korszakokéit.
A kezdetben az erdélyi
magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka olyan eszközökkel élt, amik a
közösségek irodalmi és műveltségi szintjének tökéletesen megfeleltek. A
gyülekezetek (amik főképpen a Szilágyságban és Biharban értek el nagyobb számot
és taglétszámot) tagjainak nagy része a földművelő rétegből került ki, a városi
gyülekezetek tagsága is nagyobbrészt a falvakról beköltözöttekből állt. Azokból
a tankönyvekből, amelyek a ’20-as, ’40-es évekből fennmaradtak, kitűnik, hogy a
gyermekversre „nem túl dicsőséges feladat várt az iskolában: nem tárgya, csupán
eszköze volt az oktatásnak, feladata az információ könnyebb rögzítése,
biztonságosabb tárolása.”[155]
A tagok többsége kevés elemi osztályt járt ki – ez egyébként jellemző volt az
akkori Erdély falvainak társadalmára – ezért a néhány esztendő alatt irodalmi
műveltségre képtelenség volt szert tenni. A XX. század első felének oktatása a
középkori latin nyelvű iskoláktól örökölte a gyermekvers memorizálásban segítséget
nyújtó funkcióját. Rímes versikék segítségével matematikai képleteket, fizikai
törvényeket, nyelvtani szabályokat, a szillogizmusok alaptípusait lehetett
megtanulni, sőt illemszabályokat is. Az efféle, költészet nélküli verseken felnövő
generációk számára a moralizálás a jó vers ismertetőjegyének számított. A
gyülekezetekben használatos (főképpen az „írott”) énekekhez való hasonlóságuk
révén a költészeti jellegű alkotómunka nagy népszerűségre tett szert versírók
és szavalók körében egyaránt. Mivel a kor irodalmi irányzatainak fejlődését
kultúrofóbiás elszántsággal és közömbösséggel egyáltalán nem tartották
fontosnak figyelemmel kísérni, egy olyan alkotómunka jött létre, amely irodalmi
szempontok nélkül állított fel sajátságos szabályrendszert magának: ha a
szövegben volt rím, valamiféle ritmus, ráadásul lelki tartalmú is volt, akkor
már jó versnek minősült.
A közösségnek az
irodalomhoz való hozzáállása a ’90-es évek közepéig megmaradt, ezért addig a
költészeti jellegű alkotómunkában szinte semmiféle lényegi és formai
változásnak nem lehetünk tanúi. Ez az oka annak is, hogy a versek között alig
találunk egy-egy szonettformájút vagy négysorost, nem is beszélve a többi,
irodalmi korszakokon át fennmaradt, kötött műformáról, vagy a különféle
irányzatokról. A rendszerváltás előtt nagyon kevés baptista fiatalnak adatott
meg, hogy egyetemen tanulhasson - azok a kevesek sem nyelv- vagy
irodalomtudományi szakokon szereztek képesítést. A mai baptista fiatalok már az
elemi iskolában szakszerű és viszonylag széleskörű irodalomoktatásban
részesülnek, és egyre többen foglalkoznak irodalommal az egyetemeken is. A
szavalatok többsége egy letűnt korszak stílusában íródott olyan emberek
szintjének megfelelően, akik közül egyre kevesebb él már a közösségben. Ebben
látjuk legfőbb okát annak, hogy az istentiszteleteken csökken a szavaló fiatalok
száma.
Francis A. Shaeffer
szerint „minden egyes kultúra minden egyes művészi formájának a megfelelő
összhangot kell megtalálnia a világnézettel és a stílussal.”[156]
Ebben a Biblia ihletett szerzői példát is mutattak. Ezzel ellentétben az
erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka tudatosan szembeáll az
aktuális irodalommal, így szeparálódva hatással sem tud lenni rá. Dénes
Ferencről olvashatjuk Zágoni Jenő megállapítását: „Költeményeiben nem akar lépést tartani korunk irányzataival,
a modernséggel. Versei saját életútját, Isten irántunk megnyilvánuló kegyelmét,
valamint a költő ember- és természetszeretetét ábrázolják.”[157]
Ugyanezt a hozzáállást látjuk Az Igazság
Tanujánál is: „Ez új év küszöbén hálatelt szívvel állunk meg, felemeljük
szemeinket az ég felé, és áldjuk az örökkévaló Istent, hogy ilyen csodálatos
módon megoltalmazta szerény lapunkat az élet viharai között, ezt a kis lapot,
amely soha sem akart versenyre kelni a
kor szellemével, de mindég az igazságért harcolt, és egyetlen célja volt,
hogy a Krisztusban hívők táborát a hitben erősítse, és hogy az
eltévelyedetteket az Igazsághoz: Krisztushoz vezesse.”[158]
Saját korukban a baptista sajtótermékek a bennük közölt versekkel együtt
tökéletesen eleget tettek a kitűzött céloknak: olyan módszereket használtak,
amik a legtökéletesebben megfeleltek a célrétegek igényének. Amint láttuk, a
költészeti jellegű alkotómunkában cél volt, és cél is marad az evangélizálás,
de ezt a korábbi hatékonysággal az eddigi módszerekkel többé nem lehet végezni,
mivel egészen más igényekkel fellépő, felkészültebb generációk tűntek fel.
Annak ellenére, hogy
az ókorban írták, a Biblia önálló értékénél és egyetemes üzeneténél fogva
egyetlen történelmi korban sem szűnt meg aktuális és modern lenni. Az erdélyi
magyar baptista költészeti jellegű alkotómunkának azonban változnia kell – ha
modern és hatékony akar lenni az imaházak falain kívül is – a baptista
költészet, az igazi művészet irányába.
4.3. A Biblia költészetének nyitottsága szemben a zárkózottsággal
A Biblia számos
szövegrészlete annak ellenére, hogy judaista zsidó közegben jött létre, más
népek kultúrájának nyomait viseli. Az ihletett szerzők nem féltek olyan
eszközökhöz nyúlni az Isten üzenetének rögzítésére, amik nem kizárólag zsidó
forrásból eredtek – ezáltal gazdagították a saját kultúrájukat is. A Biblia
sohasem a kultúrákat ítéli el, hanem mindig a bűnt és a hamis istentisztelet minden
változatát.
Az Újszövetségben is
találunk olyan felépítésű szövegeket, amik nem zsidó jellegzetességeket
hordoznak. Dr. Cserháti Sándor a filippiekhez irt levél exegézisében[159]
rámutat, hogy a 2-ik részben található Krisztus-himnusz alapsémája, az alászállás
és felmagasztaltatás szembeállítása az ókor irodalmának egyik általánosan
elterjedt motívuma volt. A hellenizmus eszményképének, Nagy Sándornak az életét
ebben a sémában ábrázolták, akárcsak a különféle ősi kultuszok feltámadó
istenségeit is. A Fil 2-nek legközvetlenebb kapcsolata bizonyítottan a
hellenista-gnosztikus Poimandrész-traktátussal van. A korai egyház és Pál
apostol mégsem átallott éppen ebben a rendszerben bemutatni a mindenek fölött
álló Jézus Krisztust.
A Biblia irodalmának
nyitottságát látjuk abban is, ahogyan a különféle műnemekkel és műfajokkal
bánik: nem jelenti ki sehol, hogy egyik-másik eleve bűnös volna, és egyiket sem
részesíti előnyben a másik rovására. Ahol azt mondja, hogy ...és az igazságtól elfordítják az ő fülöket, de a mesékhez oda
fordulnak (II. Tim 4:4), ...a
szentségtelen és vénasszonyos meséket pedig eltávoztasd (I. Tim 4:7), ... mert nem mesterkélt meséket követve
ismertettük meg veletek a mi Urunk Jézus Krisztus hatalmát és eljövetelét
(II. Pét 1:16), nem a mese, mint műfaj ellen szól, hanem azon hozzáállás ellen,
amelyben a meséknek olyan hatalmat tulajdonítanak, mint ami az evangéliumnak
van. Isten maga adott parancsot Ezékielnek, hogy találós mesét mondjon (Ez
17:2), a Példabeszédek írója pedig az értelmes ember tulajdonságának tartja a
találós mesék, mint irodalmi műfaj megértésének képességét: Hallja a bölcs és öregbítse az ő tanulságát, és az értelmes szerezzen
érett tanácsokat. Példabeszédnek és példázatnak, bölcsek beszédeinek és találós
meséinek megértésére (Péld. 1:5-6). Találós mesét mondott Sámson (Bir
14:12k.), Jóthám a fák királyválasztásáról (Bír 9:7-15). A Hab 2:6 is
természetesnek tartja a mesék költését: Avagy
nem költenek-é ezek mindnyájan példabeszédet róla, és találós mesét reá,
mondván: Jaj annak, a ki rakásra gyűjti, a mi nem övé! A mese ezen
időszakokban költészeti alkotás volt. A katolikus egyház példamutatóan komolyan
veszi a Biblia szövegének, azon belül az irodalmi műfajok szakszerű
tanulmányozását. A Divino afflante
Spiritu című enciklika és a II. Vatikáni Zsinat Dei Verbum című dogmatikai dekrétuma írja ezt elő az exegéták
számára.
Pál apostol
feltételezhetően jártas volt korának „világi” költészetében is, hiszen az
athéni Areopágoszon a sztoikus és epikureus filozófusokat a közülük való költő
művéből idézve próbálja meggyőzni az evangélium igazáról (ApCsel 17:28). Az
bibliakutatók és filológusok kimutatták, hogy az idézett vers egy homoszexuális
görög költő alkotása. Pál apostol példája is arról tanúskodik, hogy a hivő
embernek a hatékonyabb misszió érdekében hasznos és szükséges alaposan
megismernie azok gondolkodásmódját, akik között szolgálatot végez.
Az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunka nemcsak, hogy egyes irodalmi műfajokkal
szemben zárkózott, hanem – amint láthattuk – az aktuális irodalom egészétől is.
A Biblia éppen ennek ellenkezőjéről ad példát. Nagyon kevés baptista szerző
van, aki megpróbálta a világi médiumokba is bevinni a keresztyén világképet
tükröző alkotását, pedig számtalan lehetőség lett volna rá. Az 1920-ban
Kolozsvárt elindított Napkelet-ben
olvashatjuk, hogy „a Napkelet a szabad kutatás s a különböző irodalmi irányok
szabad fóruma. Nem alkalmaz lelkiismereti kényszert senkivel szemben, s minden
irányt szóhoz enged, ha becsületes álláspontot fejez ki, és önmagának
mértékével mérve értéket jelent.”[160]
Közlési lehetőséget más lapok és folyóiratok is adtak, de a baptisták ettől
szinte teljesen elzárkóztak. Az efféle zárkózottságra például szolgálnak a nagy
potenciállal rendelkező zilahi vagy nagyváradi magyar baptista gyülekezetek is,
hiszen annak ellenére, hogy több magyar lap és folyóirat jelenik meg e
városokban, a közösségeknek mégsincs egyetlen tudósítójuk sem a fórumokon,
nemhogy irodalmáruk legyen.
Az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunka önértelmezésének összetevői között a
„világtól” való elzárkózás is mindezidáig meghatározó elem volt. Ha ez az
alkotómunka a nagy misszióparancsra hivatkozva evangélizáló és tanítói
szolgálatban is megmutatkozik, a társadalomban és annak nyilvános fórumaiban
való tudatos, hatékony jelenlétet is komolyan kéne vennie ugyancsak a nagy
misszióparancs alapján.
4.4. A Biblia költészetének sokszínűsége szemben az egyoldalúsággal
Korábban említettük,
hogy a Biblia a költészeti alkotások tekintetében nagyon széles területet ölel
fel. Az írások keletkezési korának minden egyes irodalmi műnemét és műfaját
megtalálhatjuk benne: az epikus költészetet, az orákulum-költészetet, a lírai
költészetet, a tanító költészetet és a drámai költészetet. Mivel az erdélyi
magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka legnagyobb százalékban lírai
műveket hozott létre, most csak a főbb lírai alkotások fajtáit nevezzük meg. A
Bibliában találkozunk munkadallal (IV.Móz 21:17 kk.; Bír 9:27; 21:21; Ézs 9:2;
16:10; Jer 48:33 - aratási ének, szüreti dal), bordallal (Ézs 22,13; 24:9),
szerelmi dalokkal (Én; Jer 16:9), utcai énekekkel (Ézs 23:16), egy karddallal
(I.Móz 4:23), egy harci dallal (Jer 46:3 kk., 9r), győzelmi énekekkel (IV.Móz
21:14 kk.; 27–30; I.Sám 18:7; Bír 11;34), ünnepi énekekkel (Ez 26:13; Jel 18:22
kk.), siratóénekekkel, gúnydalokkal (Ézs 14:4 kk.; 23:16; 37:22–29; Jer 38:22).
Ide tartoznak még a zsoltárok különféle nemei, amiket itt most nem
részletezünk. 1753-ban R. Lowth De sacra
poesi Haebrorum című tanulmányában mutatott rá, hogy a héber költészet
legfőbb sajátossága ugyanazon gondolatnak többszöri megismétlése, azaz a
gondolatritmus. A sémita gondolkodásmódot erőteljesen jellemzi, hogy
koncentrikus formában igyekszik kifejezni magát. Ez a Lowth által paralelismus membrorum-nak nevezett
jellegzetesség az ókori Közel-Kelet népeinek dinamikus érzelemvilágára
vezethető vissza. A gondolatritmust ill. annak sokféle formáját nemcsak a
héber, hanem az akkád, a föníciai, az ugariti és az egyiptomi költészetben is
megtaláljuk. A Biblia költészete sokszínűségének szemléltetésére az
Újszövetségből is számos példát hozhatnánk.
Az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunka termékeit a prédikáció, a
bizonyságtétel és az imádság nem költészeti műfaján belül helyezhetjük el. Ezek
a műfajok minden korszakban ugyabban a kifejezési formában jelentek meg, így stílusirányzatokról
itt nem beszélhetünk. Ezt az egyoldalúságot feloldhatta volna az aktuális
irodalmi irányzatokhoz való formális alkalmazkodás. Ha lehetne például elkülönítetten
romantikus imádságról, népies imádságról, avantgárd imádságról,
transzszilvanista imádságról, realista imádságról, posztmodern imádságról stb.
beszélni, sokkalta változatosabb lenne az alkotómunka színskálája.
A ’20-as ’30-as években
elő is írták a közölhető versek formai szabályait,[161]
így a szabad- vagy formabontó verseknek nem volt helyük az alkotómunkában:
„Akik verset küldenek be szerkesztőségünkbe közlés végett, kérjük, hogy a vers
szerkesztésére nagy gondot fordítsanak. Nem szabad egyik sorban több szótagnak
lenni, mint a másikban. Minden vers sorban csak a beosztott ütemnek szabad
meglenni. Több vagy kevesebb ütem rossz hatással van az értelemre. Aztán
vigyázni kell arra, hogy a vers – a maga beosztása szerint – végső tagjaiban összecsengjen
(rímeljen). Vannak versek, amelyekben több szótag van az egyik sorban, mint a
másikban, de az úgy van szerkesztve, és az úgy felel meg a szép hangzatnak,
mint po.:
Vi-gadj, Is-ten vá-ro-sa,
Kit a
Fi-ú al-ko-ta.
Vagy:
Mi-vel so-ha nem lesz vé-ge
Sze-rel-med-nek Is-te-nem
Ke-ze-im a ma-gas ég-re
Hoz-zád, A-tyám e-me-lem.
Mindenféle dolgozatu vers szép hangzású, csak legyen meg benne a rytmus
(hangsúly).”[162]
Ez az előirás a XIX. század közepére jellemző romantika és a népiesség korlátai
között akarta tartani a költészeti jellegű alkotómunkát – így jelenhettek meg
olyan alkotások, mint Molnár Károly A jó
keresztyén (Petőfi kaptafára) vagy Kudelász Nándor Isten a természetben című verse, amely szintén Petőfi-parafrázis.
Hogy milyen értékük és hatásuk van a Petőfi-epigonoknak a XX. század első
felében, azt a baptista sajtóban máig felbukkanó Szabolcska Mihály (1861 –
1930) példája jól mutatja. Idővel természetesen érvényüket veszítették ezek a
szabályok, de az alkotómunka fejlődését sokáig jelentősen korlátozták. Azok a
nem baptista szerzők, akik részei lettek az egyetemes magyar irodalomnak, és
megjelennek a lapokban, szinte száz százalékban olyan emberek, akik több, mint
ötven esztendővel ezelőtt alkottak (pl. Ady Endre, Áprily Lajos, Babits Mihály,
Berde Mária, Dsida Jenő, Móra Ferenc, Reményik Sándor stb.). Ez is egy
visszafogó erő egy valóban mai, azaz hatékonyan modern baptista költészet
kialakulásában.
Az erdélyi magyar
baptista költészeti jellegű alkotómunka önértelmezéséhez tehát nemcsak a
„világgal” való lépés nem tartása járul, hanem egy elszánt egyoldalúság is –
pedig az élet minden területét, a legváltozatosabb, de aktuális kifejezési
eszközeivel kellene érintenie, amint ebben a Biblia példát adott.
4.5. A Biblia költészetének magas színvonala szemben az alacsony irodalmi színvonallal
A Biblia pusztán
irodalmi műként is a világ legszínvonalasabb alkotásának bizonyult – nincs még
egy könyv, amit annyi példányszámban adtak volna ki, mint a Szentírást. Akár a
Zsoltárokat vesszük, vagy az elbeszéléseket, mint például Ruth vagy Eszter
története, akár a leveleket vagy az Apokalipszist, mindenik alkotás remekmű a
saját műfajában. Mind az Ó-, mind az Újszövetség maximálisan kihasználja a
nyelvben rejlő lehetőségeket a szójátékok, meghökkentő szófordulatok, képek,
metaforák, hasonlatok létrehozására. A kompozíciók elemei megbonthatatlan
egységet alkotnak.
Nem nehéz megállapítani,
hogy az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka irodalmi
szempontból viszonylag alacsony szinten áll (mert „megszoktuk ugyanis, hogy az
irodalmi alkotás csak akkor épületes, ha benne vannak a kézenfekvő tanítások, a
konklúziók, ha a szerző mindent a „szánkba rág”, hogyha még véletlenül sem
hagyja meg a kiskaput a félreértésre.[163]),
de tudatában van rendeltetése komolyságának és annak, hogy hiányosságai
ellenére messze magasabb értékeket képvisel, mint a világinak nevezett
irodalom. Nem azért alacsony színvonalú, mert a tökélyre való törekvés nem
egyezik meg a szerzők felfogásával vagy a közösség igényeivel, hanem pusztán
azért, mert a képességekből ennyire tellett. Minden szerző a tőle telhető
legjobban hozta ki magából, hiszen a versírás nem más, mint számonkérendő
sáfárkodás a talentumokkal. Erdélyben egyetlen magyar vallási közösség sincs,
amely versekből ilyen gazdag termést tudna felmutatni. Más közösségek
költészeti jellegű alkotómunkája érzékelhetően nélkülözi azt az irodalmat
illető egységes látást, ami a baptista alkotómunkát a kezdetek óta mindmáig
jellemzi. Hogy a szavalatok nagy többsége nem irodalmi érték, azt a szerzők is
elismerik, sőt sok esetben hangoztatják is:
-
Sándor
Illés: „A könyvben levő versek nem a világhírű költők munkái, hanem egyszerű
Istenben hívő lelkeké. Hiszen, hogy Isten telyesen ki egészíti azokat a hiányokat
mit az olvasó benne észlelni fognak.”[164]
-
Antal
Ferenc: „Nem sorolom magam a költők sorába, hisz verseimet csak mint egy-egy
vallomást tartok nyilván, amelynek hivatása: Fényleni az éjszakában,/Gyógyirt hinteni a sebzett szívekre /Utat
mutatni a nehéz küzdelemben/A
távolban fénylő Golgota hegyére.”[165]
-
Bartha
István: „Ha a modern költészet kedvelője is lennél, ne tedd le e kötetet, mint
amit nem érdemes elolvasni...”[166]
-
Mátis
Géza: „Nem szégyen, ha a versek bénán kerülnek az emberek elé, hisz te is béna
vagy fizikailag. Lesznek, akik így megértik, mi a béna sors. Lesznek, akik
megértenek, mások bíráskodni fognak. De hisz a legnagyobb költőket is
kritizálták, félreértették őket.”[167]
-
Molnár
Károly: „Életem szerény munkáit – (.) a hozzám illő egyszerűséggel írtam
meg...”[168]
Az emberek, tudom, lenéznek majd,
A kritikusok megítélnek,
De csak azért, mert a lelkem mélyét
Nem tudják ők. Dehogy ismernek.
Bocsáss meg író- és költővilág,
Hogy én is írni merészkedtem.
A tudásom, tudom, gyarló, hibás,
De az Istent nagyon szeretem.[169]
Ennyiből is látható, hogy az
erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka önértelmezésének szerves
része a szerénység és az önkritika is. Ez azonban nem menti fel a fejlődés, a
tanulás, a nemzeti és az egyetemes kultúra felé nyitás felelőssége alól, hiszen
az újjászületett írónak „…semmi jussa az elbírálásra, mint más írónak; a
mesterembertől sem fogadnánk el silányabb munkát, ha tudnók is róla, hogy napi
áldozó. Viszont hivatása és felelőssége sem más, mint minden igazi íróé: adni a
maga módján a szó legtisztább, esztétikai értelmében vett irodalmat.”[170]
V. ÖSSZEFOGLALÁS
Láthattuk, hogy nincs
erdélyi magyar baptista költészet, csupán költészeti jellegű alkotómunka van.
Baptista költészet csak akkor jönne létre, ha a baptista jellegzetességek, mint
például a bemerítés témája, a baptista történelem alakjai és eseményei, a
baptista szubkultúra nyelvezete az alkotásokban irodalmi színvonalon lenne
jelen. Ez az alkotómunka a közösség kis létszámú voltának ellenére hatalmas teljesítményt
tudhat magáénak: versek ezrei születtek meg, amik nagy része lapokban és
könyvekben nyomdafestéket is látott. Mégsem tudott hatással lenni az erdélyi
magyar irodalomra, mert alapjában véve nem hordozza magán sem az erdélyiség,
sem a magyarság szellemének jegyeit.
Az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunka története 1920-ban kezdődött, amikor is a
trianoni diktátum következtében az Erdélyben élő magyar baptisták története
függetlenedni kényszerül a magyarországiakétól. Négy korszakot különböztettünk
meg, amik nem irodalomtörténeti, hanem inkább egyháztörténeti korszakok:
1920-1939, 1940-1947, 1948-1989, 1990-től napjainkig.
Célunk az volt, hogy
körvonalazzuk az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka
önértelmezését, és azt a Biblia fényében teológiai szempontból kiértékeljük. Ez
a dolgozat úttörő feladatra vállalkozott, hiszen erről az oldaláról mindezidáig
nem világították meg, sőt meg sem fogalmazták még az erdélyi magyar baptisták
irodalomkoncepcióját. E munkát megnehezítette az, hogy igen kevés ars poetica
jellegű vers van, és az is, hogy a Bibliának nincs határozott tanítása a
költészetről. Ahhoz, hogy az önértékelést meg tudjuk határozni, szükség volt
megvizsgálni, milyen célokat tűzött ki maga elé az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunka, és hogy e célok eléréséhez milyen eszközökhöz
folyamodott, ill. melyektől határolódott el. A Biblia tanítása és példamutatása
alapján értékeltük ki ezeket a célkitűzéseket és a megjelenés formáit, így
láthattuk, hogy az alkotómunka önértelmezésének két aspektusa van: az egyik pozitív,
a másik pedig javíthatóan negatív.
Célkitűzéseiben két fő
motiváció vezérli: az egyik isten dicsőítésének szolgálata, a másik pedig a
közösség és az embertársak lelki építése. A Biblia alapján rámutattunk, hogy a
liturgiai cél, a missziós cél, a pedagógiai cél, a történelmi cél és az egyéni
cél egysége alkotja ez alkotómunka önmeghatározásának ill. önértékelésének
méltányolandó részét. Ebben a Bibliához alkalmazkodik, azt tartja egyedüli
zsinórmértéknek – és ez az (az Istentől való elhivatottság és a felelősség
tudata), ami az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunkát az
általános „világi” irodalom fölé helyezi. Motivációjában és céltűzéseiben tehát
teológiailag biztos alapokon áll.
Az önértelmezés másik
aspektusa negatív tendenciát mutat – a Biblia szövegének megfogalmazásakor
ugyanis az ihletett szerzők olyan nyelv- és kultúra-adta lehetőségeket
használtak ki, amiktől az erdélyi magyar baptista költészeti jellegű alkotómunka
elhatárolta magát. Ez az oka annak, hogy baptista költészet nem tudott
létrejönni, és így a költészeti jellegű alkotómunka nem volt képes nagy hatást
elérni az imaházak falain kívül. Hibaként értelmeztük a moralizálás
kizárólagosságát az esztétikum rovására, a korszerűtlenséget, a zárkózottságot,
az egyoldalúságot és az alacsony irodalmi színvonalat – ezek ellenkezőjét
figyelhetjük meg a Bibliában, mint irodalmi szövegben, és Isten kijelentett
igéjében is. A fent említett célokat az alkotómunka akkor tudná nagyobb
hatékonysággal elérni, ha önértelmezésének ezen negatív oldalán változtatva
hajlandó lenne az aktuális kultúrával való jótékony érintkezésre, és valódi
művészetté nőné ki magát.
Az erdélyi magyar baptista
költészeti jellegű alkotómunkára is érvényes Francis A. Schaeffer keresztyén
filozófus megállapítása: „Krisztus uralmának van egy másik területe is, amelybe
beletartozik a kultúra egésze – ideértve a kreativitást is (...). Amit mi
teremtettünk, az nem több romantikus, vasárnapi iskolai művészetnél.”[171]
Összefoglalónkat és a dolgozatot is egy ismeretlen baptista szerző optimista
hangvételű soraival zárjuk:
Vessünk
bőven, hittel,
Meg lesz a
jutalom,
Lesz még
itt virágzó
Hivő
irodalom!
BIBLIOGRÁFIA
Berszán
István: Kivezetés az
irodalomelméletből, Az írás és olvasás rituális gyakorlatai
felé,
Mentor, Marosvásárhely, 2002
Bohren,
Rudolf: Böjt és
ünnep, Meditációk művészetről és aszkézisről, A Református
Zsinati
Iroda Doktorok Kollégiumának Főtitkári Hivatala, Budapest, 1998
Caillois, Roger:
A költészet packázásai, Európa,
Budapest
Csia Lajos:
Az
örök reformáció, Százszorszép Kiadó és Nyomda Kft., Budapest, 1995
Dani Zoltán:
Ararát hegyén versek, RMBGySz,
Nagyvárad, 1991
Dani Zoltán:
Esti harangszó, Nagyvárad, 1997
Dani Zoltán:
Oltári áldozat versek, Nagyvárad,
1993
Dávid Gyula
(szerk.): Irodalom kritikai antológia,
A magyar marxista kritika kezdetei
Dávid Gyula
(szerk.): Irodalom kritikai antológia,
Péterfy Jenőtől Móricz Zsigmondig,
Ifjúsági Könyvkiadó,
Bukarest, 1968
Dénes
Ferenc: Ajkammal
hirdetem válogatott versek, RMBGySz, Nagyvárad, 1997
Dénes
Ferenc: Lelki hangok
vallásos költemények, Magyarországi Baptista Egyház,
Budapest,
1991
Dosztojevszkij,
Fjodor: A
művészetekről, Kriterion, Bukarest, 1980
Edwards,
Michael: De Poetica
Christiana, Hermeneutikai Kutatóközpont, Budapest,
1997
Élő kövek üzenete
versek, Szeretet, Oradea, 1992
Fabinyi
Tibor: Szóra bírni
az Írást, Irodalomkritikai irányok lehetőségei
a Biblia
értelmezésében,
Hermeneutikai Kutatóközpont, Budapesta, 1994
Fried István:
Irodalomtörténések Transsylvániában,
Erdélyi Híradó - Előretolt
Helyőrség,
Kolozsvár, 2002
Gálfalvi
Zsolt: Az írás
értelme, esszék, tanulmányok, kritikák, Kriterion, Bukarest, 1977
Gyulai Pál:
Tanulmányok, bírálatok, Irodalmi
Könyvkiadó, Bukarest, 1967
Ifjúsági Könyvkiadó,
Bukarest, 1968
Kelemen Annamária: Kéziratos szavalatos füzetek (kézirat), Kolozsvár, 2000
Komáromi Gabriella:
Gyermekirodalom, Helikon Universitas, Budapest, 1999
Kuyper,
Abraham: Kálvinizmus
és modernitás, Koinónia, Kolozsvár, 2001
Makkai
Sándor: Az erdélyi református egyházi irodalom
1850-től napjainkig,
Protestáns
Szemle, Kolozsvár, 20 febr.-jún. 26., 1925
Marino,
Adrian: Bevezetés az
irodalom kritikába, Kriterion, Bukarest, 1979
Mátis Béla
Egyszerű dalok versek, Nagybánya, Helvetica,
1997
Mohácsy Károly:
Irodalom 1, Korona Kiadó, Budapest,
1996
Molnár
Károly: Effata versek,
Oradea, 1924
Orbán Gyöngyi:
Magyar irodalom, alternatív tankönyv
a IX. osztály számára, T3
Kiadó, Sepsiszentgyörgy,
2000.
Schaeffer,
Francis A.: Aki van, Harmat,
Budapest, 1996
Schaeffer,
Francis A.: Művészet
és Biblia, Harmat, Budapest, 1999
Sebestyén
Jenő: Református etika, IRÁNYTŰ,
Budapest-Gödöllő, 2000
Sík Sándor:
Keresztyénség és irodalom, Vigília,
Budapest 1989
Szentessi
Gábor: Költemények
1913-1916, kézirat, Erdélyi Magyar
Baptista Levéltár, Nagyvárad
Tőtős János: Korai eső versek, Theologos, Erdőszentgyörgy, 2004
Veith, Gene
Edward Jr.: Citind
printre rânduri, Ghid pentru o
înţelegere creştină a
literaturii,
Editura Cartea Creştină, Nagyvárad, 1999
Veith, Gene
Edward Jr.: Starea
artelor, O incursiune în istoria
artei de la originile ei
antice
până azi, Editura Cartea Creştină, Nagyvárad, 2000
Az Igazság Tanuja,
1925-1934; 1936-1940; 1946-1947
Az Üdv Üzenete,
1933-1940; 1990-2008
Békehírnök, 1940-1944
Mustármag, 1990-2008
Szeretet, 1921-1940; 1990-2008
[1] Makkai Sándor sorozatként megjelenő
tanulmányát a Református Szemle közölte 1925-ben
[2] Pomogáts Béla: Megújulásra váró hagyomány C.E.T. Belvárosi Könyvkiadó, Bp., 2002.,
6 old.
[3] Szivós Mihály: A szilágyvármegyei baptizmus 50 éves irodalmi története In: Az
Igazság Tanuja, 1946. XVII. évf., 3. szám (szept.), 10 old.
[4] Arisztotelész: Poétika, Magyar Helikon, Budapest, 1963., 112 old.
[5] Michael Edwards: De poetica christiana, Hermeneutikai Kutatóközpont, Bp., 1997., 22
old.
[6] Mohácsi Károly: A jelentés „megkettőződése” In: Irodalom I., Tankönyvkiadó, Bp.,
1992., 34 old.
[7] Kelemen Annamária: Kéziratos szavalatos füzetek (kézirat), Kolozsvár, 2000., 22 old.
[8] Francis A. Schaeffer: Művészet és Biblia, Harmat, Bp., 1999., 39 old.
[9] Réz László: Vallás és művészet, Lévai Izsó Könyvnyomdája, Rimaszombat, 1909.,
22 old.
[10] Réz, 25 old.
[11] Sik Sándor: A katolikus irodalom problémájához In: Kereszténység és irodalom,
Vigilia, Bp., 1989., 212 old.
[12] Mohácsi K., 37 old.
[13] Kelemen A., 21 old.
[14] Antalóczi Lajos: Az Egri Nyomda Részvénytársaság története 1893-1949, Eger, 1986.,
85 old.
[15] Csóka Jaksa Helga: „Búcsúra való énekek” - B.S. ponyvahagyatékának elemzési szempontjai
In: Ritusok, folklór szövegek (Barna Gábor szerk.), Paulus Hungarus-Kairos,
Bp., 2004., 303 old.
[16] Sik, 206 old.
[17] Kós Károly: Kiáltó szó, Kolozsvár, 1921.
[18] Az 1978-ban kiadott Limba
şi literatura română –
Manual pentru clasa a XII-a (Editura didactică şi pedagogică – Bucureşti) Horváth Imrét (168 old.) és Sütő Andrást
(253 old.) is Románia legnagyobb alkotói között tartja számon
[19] Balogh Edgár In: Utunk, 1968., 37. szám
[20] Ibd.
[21] Pomogáts Béla: Műhely Erdélyben, Közdok, 2001. 30 old.
[22] Kányádi Sándor In: Korunk, 1968., 1. szám
[23] Szabó Lajos szerk.:Biztos, védett kikötő – A szent és a profán korunk egyházművészetének
tükrében, Evangélikus Sajtóosztály, Bp., 2001., 12 old.
[24] Ravasz László: Irodalmi skizma In: Könyvbarátok Lapja, Bp., 1928, 105-107 old.
[25] Sik S., 220 old.
[26] Francis A. Schaeffer: Művészet és Biblia, Harmat, Bp., 1999, 13 old.
[27] Kiss Judit: Bevezetés a gyermekirodalomba, Erdélyi Tankönyvtanács, Kolozsvár,
1999, 23 old.
[28] Makkai S.
[31] Felelős szerkesztő: Szabó Sándor
(Székelyhid), kiadó: Darabont Gyula (Nagyvárad), bizottsági tagok: ifj. Bordás
István, Molnár Károly (Arad), Papp Károly és Vargha Árpád (Nagyvárad)
[32] Papp Károly: Bemutatkozó In: Szeretet, I. évf., 1. szám (1921. nov. 15.), 2 old.
[33] Ignotus Pál: Legyen
meg az akaratod In: Szeretet, IX. évf., 18. szám, 4 old.
[34] Szabolcska Mihály: Tiszteld
a gyermeket In: Szeretet, 1932. máj. 15., 5 old.
[36] A konferencia egy
irodalmi bizottságot is választott, amelynek elnöke Tordai D(énes), konvenciói
elnök, titkára Vass S(ándor), Oradea, tagjai pedig a következő testvérek: Dr.
Culman G(éza), Bokor B(arnabás), Jelics Gy(ula), Dénes F(erenc), Szívós
M(ihály), Dobrai F(erenc), id. Papp K(ároly), Sándor I(llés), Kudelász
N(ándor), Szilágyi D(ezső) és Kulcsár István, Perecsen. Országos
misszionáriusként id. Papp Károly lett megválasztva. A konferencia behatóan
foglalkozott még „Az Üdv Üzenete” és a „Szeretet” lapok ügyével, és abban a
következőképpen határozott: „Az Üdv Üzenete” lesz a Konvenció hivatalos lapja.
Felelős szerkesztő: Dr. Culman G., főszerkesztő: Kudelász Nándor és Dénes F.
társszerkesztő. Megjelenik havonta kétszer, terjedelme olyan, mint a Szeretet.
Ára egy évre 80 lej. A „Szeretet” ifjúsági lap felelős szerkesztője Bokor B.,
társszerkesztője Dénes F. A lap megjelenik havonta egyszer Oradeán. Molnár
Károly: Konferenciai jelentés In: Az
Igazság Tanuja XI. évf., 12. szám, 1935. dec., 12 old. - a Konvenció közgyűlése Kolozsváron, 1935. december 7-8 között volt
megtartva
[37] Wass Albert: Erdélyi fák között In: Az Üdv Üzenete, VII. évf., 18. szám, 10 old.
[38] Reményik
Sándor: Kegyelem In: Az Üdv
Üzenete, VII. évf., 13-14. szám, 12 old.;
Csipkebokor In: Az Üdv Üzenete, VII. évf., 18. szám, 5 old.
[39] Kiss László: Bordás István emlékére In: Szeretet, I. évf., 1. szám (1990.
febr.), 14 old.
[40] Zágoni Jenő: Ifj. Bordás István élete és munkássága In: Szolgatárs, XII. évf.,
2. szám, 27 old.
[41] Bordás
István levelezése a nagyváradi Erdélyi Magyar Baptista Levéltár birtokában
[42] Hárfahangok.
Vallásos költemények gyűjteménye a keresztyén ifjuság számára, I. füzet. Kiadja
a Romániai Baptista Ifjusági Szövetség, Oradea-Mare–Nagyvárad, 1924
[43] Szerkesztői
üzenetek In: Szeretet 1921. I. évf., 1. szám, 15 old.
[44] Molnár Károly In Szeretet, 1923. máj. 15.,
III.évf., 5. szám, 16 old.
[45] A Gyöngyszemek
a nagyváradi baptisták 100 éves
költészetéből mottójú istentisztelet (1985. nov. 3.) programja,
kézirat, Kiss Lehel birtokában
[46] Szentessy Gábor: A mi irodalmunk, Szeretet
[47] Vasárnapi levél in Az Üdv Üzenete, 1939.
VII. évf. 10. szám, 10 old.
[48] Jegyzetek
Koszta Vilma életrajzához ismeretlen szerzőtől, a kézirat Kiss Lehel
birtokában
[49] Értesités In: Az
Igazság Tanuja 1939. máj., XV.
évf., 5. szám, belső hátlap
[50] Major Elek: Életrajzi adatok, 1998, Szatmárnémeti, kézirat
[51] Ibd. Értesités
[52] Ibd. Major Elek
[53] Szívós Mihály: Üdvözlet! In: Szeretet, XX. évf., 9. szám (1940. szept. 9.), 6
old.
[54] Szívós Mihály: A szilágyvármegyei baptizmus 50 éves irodalmi története In: Az
Igazság Tanuja, 1946.. XVII. évf., 3. szám (szept.), 10 old.
[55] Az Oltártűz
Dr. Somogyi Imre (1894 – 1951) verseskötete
[56] A Zengő
hárfa, és a Gyöngyvirágok Mészáros
Sándor (1899 – 1944) verseskötetei
[57] Szívós Mihály: A szilágyvármegyei baptizmus 50 éves irodalmi története In: Az
Igazság Tanuja, 1946. szept., XVII. évf., 3. szám, 10 old.
[58] Zágoni Jenő: Dr. Somogyi Imre emlékezete In: Válogatott irások, Magyarországi
baptista Levéltár, Budapest, 2004., 283 old.
[59] Jelics Gyula: Utószó In: Tábortűz mellett
... Az erdélyi magyar baptista ifjuság konferenciai kézikönyve. Kiadja az
Erdélyi Magyar Baptista Ifjusági Szövetség, Nagyvárad, 1947., 44 old.
[60] Az első verseskötet Lászlóffy Aladár Hangok a tereken cimű könyve volt
[61] Tőtős János: Bevezetés In: Korai eső, Theologos, Erdőszentgyörgy, 2004, 3 old.
[62] Kelemen Annamária: Kéziratos szavalatos füzetek, szakdolgozat, 53 old.
[63] Dénes Ferenc: Lelki hangok, Magyar Baptista Egyház, Budapest, 1991
[64] Dénes Ferenc: Ajkammal hirdetem, R.M.B.Gy.Sz., Nagyvárad, 1997
[65] Zágoni Jenő: Dénes Ferenc In: Szolgatárs 2001., X. évf., 3. szám, 40 old.
[66] Bartha István: Irodalmi értékelés, In: Ajkammal hirdetem, R.M.B.Gy.Sz., Nagyvárad,
1997., 7 old.
[67] Dávid Gyula szerk.: Romániai Magyar Irodalmi Lexikon, III. kötet., Kriterion
Könyvkiadó, Bukarest, 1994, 526-527 old.
[68] Mátis Csaba: Jegyzetek Mátis Béla életrajzához, kézirat, készült Kiss Lehel
kérésére 2008-ban Nagybányán
[69] Első, nyomtatásban megjelent verse
megtalálható az Egyszerű dalok 90-ik
oldalán „Kicsi vagyok” cimmel
[70] Pusztai János: Élt Nagybányán egy ember... In: Bányavidéki Új Szó, 1990. jan. 28.
[71] Csoma György irása az Egyszerű dalok hátlapján
[72] Mátis Csaba: Mátis Béla In: Egyszerű dalok, Helvetica Könyvkiadó, Nagybánya,
1997, 6 old.
[73] Hatalmasak
az alkotásaid In: Oltári áldozat, 1993, Nagyvárad, 80 old.
[74] Dani Zoltán: Önéletrajzi jegyzetek, 1997. aug. 7., Nagyvárad – a kézirat Kiss
Lehel birtokában
[75] Dani Zoltán: Előszó In: Az Ararát hegyén, 1989. szept., Nagyvárad – a kézirat
a Szeretet szerkesztősége birtokában
[76] Antal Ferenc birtokában
[77] Ibd.
[78] Akik
hazamentek In: Szeretet X. évf. 4. szám (2000. ápr.), 12 old.
[79] Jegyzetek
Antal Ferenc életrajzához ismeretlen szerzőtől – a kézirat Kiss Lehel
birtokában
[80] Antal Ferenc: Önéletrajz in. Vallomás
kereszt tövében, ITM Kiadó, Nagyvárad, 2007, 186 old.
[81] Medgyesi Pál (Aranyosmedgyes, 1604 – Sárospatak,
1663): református lelkipásztor, író, a magyar puritánok egyik vezéralakja
[82] az első Dani Zoltán: Az Ararát hegyén c. kötete volt (1991), a második az Égő szövétnek (1992)
[83] Antal Ferenc bevezető sorai az Égő szövétnek c. kötethez, 1 old.
[84] Antal Ferenc: Önéletrajz in. Vallomás
kereszt tövében, ITM Kiadó, Nagyvárad, 2007, 187-188old.
[85] Tőtős János: Bevezetés In: Korai eső, Theologos, 2004, Erdőszentgyörgy, 3 old.
[86] Borzási István: Előszó In: Korai eső, Theologos, 2004, Erdőszentgyörgy, 4 old.
[87] Mátis Géza: A viz halad, a kő marad...! In: Legyen meg a te akaratod, 2004,
Nagybánya, iii old.
[88] Jertek,
énekeljünk!, Bp., 1988, 145 old.
[89] Borzási I.
[90] Lucia Bălaş – Bódis Ottilia – Florica
Pop: Oameni de seamă ai Sălajului,
II. kötet, Biblioteca Judeţeană “Ioniţă Scipione Bădescu”, Zilah, 2006, 42 old.
[91] Mucsi B. János: hulló csillagok, Szűcs Family Könyvkiadó, Vajdahunyad, 2007
[92] Kun-Szabó Andrea: előszó In: hulló csillagok, 4 old.
[93] Mucsi B. Noémi: Ha nem töröd kenyérré önmagad! In: Szeretet, XIX. évf. 3. szám
(2008. márc.), 14 old.
[94] Mucsi B. János: Csak Ő In: hulló csillagok, 66 old.
[95] Gönczi Géza: Jób könyve 38,2 In: Mustármag, VII. évf., 11. szám (1996. nov.), 3
old.
[96] Dr. Somogyi Imre: A baptisták – a baptista vallásfelekezet vázlatos ismertetése,
Bethánia, Bp., 1941., 14 old.
[97] Makkai Sándor: Magunk reviziója In: Az élet kérdezett, Bp., 1935.
[99] Kelemen A., 22 old.
[100] Szeretet,
III. évf., 2. szám (1923. febr.
15.), 9 old.
[101] Csopják Attila gyászjelentése: „Személyesen őt nem ismertük, - mi, kik
a fiatalabb generációhoz tartozunk – de szívhezszóló, valamint egyéb irodalmi
kiadványai, mennyegzői versei, stb., hozzánk is eljutottak.” Az Igazság Tanuja,
X. évf., 2. szám (1934. febr.), 13 old.
[102] Hangszalagra mondta Széri Ilona, a
felvételt Kiss Lehel készitette 2003-ban, Sarmaságon
[103] Augustinus: Enarrationes in psalmos, 72, 1.
[104] Somogyi Barnabás szerk.: Mustármagok, Baptista Kiadó, Budapest,
1987, 4 old.
[106] Tőtős János: Karácsonyvárás In: Korai eső, 99 old.
[107] Antal Ferenc: Karácsonyi harangok In: Vallomás a kereszt alatt, 93 old.
[108] Molnár Károly: Menyegzői ajándékok In: Effata, 255 old.
[110] Molnár Károly: Lelki pásztorság In: Effata, 50 old.
[111] Antal Ferenc In: Vallomás kereszt tövében,
188 old.
[112] Lukács László: Rónay György hitvallása In: A hajós hazatérése – Rónay György
emlékezete, Nap Kiadó, Bp., 2001., 115 old.
[113] Tőtős J., 3 old.
[115] Petőfi Sándor: Arany Jánoshoz (1847)
[116] Petőfi Sándor: A XIX. század költői (1847)
[118] Arany János: Letészem a lantot (1850)
[121] Bartha István: Irodalmi értékelés In: Dénes
Ferenc: Ajkammal hirdetem, 7 old.
[122] Dani Zoltán: Nézz fel a keresztre!
[124] Antal Ferenc: Hiszed-e?
[125] Tőtős János: Valaki zörget
[126] Szabó Lajos (szerk.): Biztos, védett kikötő – A szent és a profán korunk egyházművészeténet
tükrében, Evangélikus Sajtóosztály, Bp., 2001., 12 old.
[127] Ács Sándor: Olvasóinkhoz, In: Az Igazság Tanuja, XVIII. évf., 1. szám (1946.
júl.) 1 old.
[128] Komáromi Gabriella (szerk.): Gyermekirodalom, Helikon Universitas
Kiadó, 1999, Bp., 37 old.
[129] Mátis Béla: Gyermektürelemmel
[131] Ifj. Miklós Menyhért: Hogyan szavaljunk?, szerzői kiadás, Bp., 1939.
[132] Juhász Sándor: Visszapillantás (Kornya Mihály
emlékére), In: Az Igazság Tanuja, X.
évf., 5. szám (1933. máj.), 10 old.
[134] Majorné Antal Mária: Emlékezés (Juhász Lőrinc halálára), In: Az Igazság Tanuja, XVII.
évf., 5. szám (1946. nov.), 6 old.
[135] Papp Károly: Mindeddig minket megsegített az Úr In:
Szeretet, II.évf., 1. szám (1922. jan.), 10 old.
[136] Dani Zoltán: Johann Sebastian Bach
[137] Gali Erzsébet: Ötvenéves jubileumotokra In: Üdvüzenet, X. évf., 3. szám (1999), 15
old.
[140] Molnár Károly: Előszó In: Effata, 3 old.
[141] Molnár Károly: Előszó In: Effata, 4 old.
[142] Antal Ferenc: A szikra nem szunnyadhat el
[143] Tőtős János: Bevezetés In: Korai eső, 3 old.
[144] Kelemen A., 44 old.
[145] Dani Zoltán: Járni biztos lábbal
[146] Dani Zoltán: Nyugodj meg, szivem
[147] Molnár Jakab: Előszó In: Dénes Ferenc: Lelki hangok, 3 old.
[148] Mátis Béla: Egyszerű dalok
[149] Dr. Sebestyén Jenő: Református etika, Iránytű Kiadó, Bp. – Gödöllő, 2000., 299-300 old.
[150] Gyulai Pál: Tanulmányok, birálatok, Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest, 1967., 49
old.
[151] Komáromi G., 45 old.
[152] Gyulai P., 48 old.
[153] Sik S., 202 old.
[154] Gyulai P., 53 old.
[155] Komáromi G., 47 old.
[156] Francis A. Shaeffer: Művészet és Biblia, Harmat, Bp., 1999., 51 old.
[157] Zágoni Jenő: Dénes Ferenc, In: Szolgatárs 2001., X. évf. 3. szám, 40 old..
[158] Szívós Mihály: Visszapillantás (16 évre) In: Az Igazság Tanuja, XVI. évf., 1. szám
(1940. jan.), 1 old.
[159] Dr. Cserháti Sándor: Pál apostolnak a filippibeliekhez irt levele, A Magyarországi
Evangélikus Egyház Sajtóosztálya, Bp., 1976., 92 old.
[161] A.) Több versírónak: A beküldött versek nagyobb része nem felel meg a
követelményeknek. (...)A beküldöttek között van olyan is, mely egy más ének
vagy vers szavaiból van összeállítva. A másik baj az, hogy nagyon hosszúra el
vannak egyes költemények nyújtva, úgy, hogy teljesen értéktelenné válnak. A
rímek sántítanak, ami nem fordulhat elő egy jó versnél. Ha valaki ismeri a
versírás törvényét, és van témája, hozzá érző szive, úgy az ő verse jó. De ezt
gyakorolni is kell... (Az Igazság Tanuja,
I. évf., 3. szám, 1925. okt. 15., 16 old.) B.)
L.E. Alsó v. Versét nem közölhetjük, mivel a sorokból mindenütt hiányzanak a
versrímek. Ha gyengék is vagyunk, csak azzal végezhetünk áldásos munkát, amelyet
értünk mi magunk is. Ha mi sem értjük, mást, ugye, nem tudunk tanítani
sem. M.I. tv. Versei jó gondolatokat
tartalmaznak, gyakorolja magát. A versírásnál igen ajánlatos kezdetben, ha az
énekversek soraihoz alkalmazzuk a költemény szavait. Beküldött verse csak
átdolgozás esetén közölhető. K.B.E. p. Beküldött verséből egy
hűséges
ragaszkodás tűnik ki az Úr iránt. Így elolvasni a levélről kellemes, de a
versírás minden szabálya hiányzik belőle, így nem közölhetjük le a lapban.
(Az Igazság Tanuja (III.6. szám, 1933.
jún., 16 old.)
[163] Mucsi B. Noémi: Ha nem töröd kenyérré önmagad! In: Szeretet, XIX. évf., 3. szám
(2008. márc.),
14 old.
[164] Sándor Illés: Verseskönyv, Székelzudvarhely, 1964., kézirat
[165] Antal Ferenc: Önéletrajz In: Vallomás
kereszt tövében, ITM Kiadó, Nagyvárad, 2007, 187-188 old.
[166] Bartha István: Irodalmi értékelés In: Dénes Ferenc: Ajkammal hirdetem
[167] Mátis Géza: A viz halad, a kő marad... In: Legyen meg a te akaratod
[168] Molnár Károly: Előszó In: Effata
[169] Molnár Károly: Isten
[170] Sik S., 205 old.
[171] Francis A. Schaeffer, 13 old.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése